| While they wait give them... Serve them a glass of Domaine d'Ott 2006 with green tapenade. | Дай им пока... бокал розового провансальского вина 2006 г. с тапенадой. |
| Now, if everyone wants to make their way through to the foyer, there's a complimentary glass of red or white wine. | А теперь, если пройдёте в фойе, там вас ожидает бесплатный бокал красного или белого вина. |
| You're supposed to swirl it around and shake the glass to open it up, or something. | Взболтай его, потряси бокал, чтобы вино раскрылось, или что оно там делает. |
| So order a glass of your Macallan 20-pretentious, and let's figure out how we're going to fight this together. | Поэтому закажи бокал своего пафосного Макаллана и будем думать, как нам вместе выиграть эту битву. |
| George drained another glass of claret and turned tome. | Джордж опустошил ещё один бокал красного вина и повернулсяко мне: |
| Tilting the glass slightly, gently rotate it in a circle and bring it back to center. | Затем, немного наклонив бокал, плавно поворачивают его вокруг оси и вновь приводят в вертикальное положение. |
| When well chilled serve into glasses two-thirds full, adding a scoop of the frozen mixture to each glass before serving. | Когда жидкость хорошо охладиться разлить ее по бокалам, заполнив каждый на две трети. Перед подачей добавить колпачок замороженной смеси в каждый бокал. |
| Shake vigorously enough to break ice in the shaker. Double strain into a cocktail glass. | Влейте через лед в высокий бокал, поверх налейте имбирный эль и подавайте. |
| If you enjoy a glass of pinot noir on a Friday night, after a long, hard work week, then you are enjoying a product of microbes. | Если вам нравится в пятницу вечером пригубить бокал Пино Нуар после долгой, утомительной рабочей недели, то вы наслаждаетесь продуктом микробов. |
| If you enjoy a glass of pinot noir on a Friday night, after a long, hard work week, then you are enjoying a product of microbes. | Если вам нравится в пятницу вечером пригубить бокал Пино Нуар после долгой, утомительной рабочей недели, то вы наслаждаетесь продуктом микробов. |
| Build all ingredients in highball glass with ice. Garnish with piece of orange and maraschino cherry. | Влить все ингредиенты в бокал хайбол со льдом и перемешать, украсить долькой апельсина и мараскиновой вишенкой. |
| Strain in to zombie glass (or hurricane) with crushed ice. | Тщательно и энергично взбейте. Процедите в подходящий бокал наполненный крэшем. |
| Pour cocktail on rocks glass (don't use a strainer, pour your Caipirinha/ Caipirissima/ Caipiroska with ice). Serve. | Перелейте приготовленный коктейль (я думаю понятно, что стрейнер использовать не следует) вместе со льдом в бокал подачи. |
| Shake all ingredients except cola, strain in ice-filled collins glass (400 ml) and fill with cola. | Смешайте все ингредиенты кроме колы в шейкере с большим количеством льда. Процедите в большой бокал коллинз (400 мл) напоненный кубиками льда. |
| Pour into ice-filled collins glass tequila, juice and add grenadine to create chromatic effect (sunrise), do not stir. | В бокал коллинз, наполненный льдом, влейте текилу, сок и затем, не спеша, гренадин. Не перемешивайте. |
| In some tinfoil, with a glass pipe, is your guitar. | А ножка, на которой держится бокал, - это остальное население». |
| But then everything is expensive - a small glass of beer or a sandwich knock you back £9 ($14) each. | С другой стороны, здесь все дорого - маленький бокал пива или сандвич обойдутся вам в 9 фунтов стерлингов (14 долларов США). |
| I would rather drink a gallon of that acry fermented goo than subject myself to one more glass of Chateau Fidel Sauvignon Blanc 2006. | По мне, лучше выпить этой едкой забродившей жижи, чем ещё хоть один бокал Шато Фидель Совиньон Блан 2006 года. |
| Kevin, why don't you have a glass of brown wine and relax? | Кевин, налей себе бокал светло-русого вина и расслабься. |
| Shake and strain over ice in an old-fashioned glass. Garnish with four squirts of canned whipped cream (about 3/4 inches high) at 3, 6, 9 and 12 o'clock positions. | Взбейте все ингредиенты в шейкере и процедите поверх льда в бокал олд-фешенед, украсьте четырьмя небольшими розочками взбитых сливок. |
| But for his piece de resistance, he placed a glass of cognac in the centre of the table, charged himself up again and lit it with a spark from the tip of his finger. | Но в качестве коронного номера он помещал бокал с коньяком в центр стола, снова заряжался и зажигал его искрой из своего пальца. |
| Put some wine in your glass, 'cause your life is moving fast, so drink your day away. | Плесни вина себе в бокал это то, что ты искал. |
| A recipe for a John Collins is featured in the Steward and Barkeeper's Manual of 1869: Teaspoonful of powdered sugar The juice of half a lemon A wine glass of Old Tom Gin A bottle of plain soda Shake up, or stir up with ice. | Первый опубликованный рецепт коктейля появился в книге Steward and Barkeeper's Manual 1869 года: Чайная ложка сахарной пудры Сок половинки лимона Бокал джина Old Tom Бутылка простой газированной воды Смешать в шейкере или в стакане со льдом. |
| Serve in margarita glass, salt-rimmed. Garnish with a piece of lime. | Бокал маргарита с крешем, опушка из соли, кружок лайма и две соломинки. |
| If it does, you put the glass down, you go to a different bar. | И если она вдруг ими пахнет, вы оставляете бокал и идёте в другой бар. |