| I do think a glass of wine would have been good with it. | Думаю, бокал вина к этому был бы очень кстати. |
| Shake with ice, and then strain into chilled cocktail glass, which is rimmed with salt (optional). | Тщательно взбейте с ледяной крошкой и процедите в коктейльный бокал с каемкой из соли (по желанию). |
| The prints are crisp, which would indicate a glass or a bottle, so it was probably for a beer. | Отпечатки чётки, что указывает на бокал или бутылку, так что это могло быть пиво. |
| He asked for a glass of champagne, drank draft and then quietly said: | Он попросил бокал шампанского, выпил глоток, а потом тихим голосом произнес: |
| I could manage a glass of champagne. | Могу предложить вам бокал шампанского или чашечку чая? |
| May I pour you a glass of this delicious Aglianico? | Могу я предложить тебе бокал вкуснейшего Альянико? |
| That's what hurts! (Breaking glass) | Вот что такое больно! (Разбивает бокал) |
| May I offer the ladies a glass of champagne? | Могу я предложить дамам бокал шампанского? |
| You mean of the beer glass? | Имеешь в виду бокал с пивом? |
| Turns out that sadie asked nina to bring her a glass | Прошу. Оказывается, Сэйди просила Нину принести ваш бокал, с вашей ДНК. |
| You need a nice glass for a beautiful wine, you know? | Для чудесного вина нужен хороший бокал. |
| Theresa had a glass or two of wine, that's not her fault. | Тереса выпила бокал или два вина, это не ее вина. |
| If it does, you put the glass down, you go to a different bar. | И если она вдруг ими пахнет, вы оставляете ваш бокал и идёте в другой бар. |
| Is it worth ordering a whole glass for one tiny sip? | Так стоит ли заказывать целый бокал "Колы" ради одного глоточка? |
| Well, I tell you what, if you can make it a glass of wine, then I'm in. | Ну, вот что могу сказать, если у вас найдется бокал вина, то я с радостью. |
| A long ride through the country and then a glass of wine on the back patio at sunset. | Прогулка верхом по сельской местности, а потом бокал вина на крыльце в лучах заходящего солнца. |
| You mean like someone put their balls in the glass? | Типа как если кто-то макнул свои шары в бокал? |
| On second thought, I will have another glass of wine. | Знаете, я передумала, выпью еще бокал. |
| I did, and I had a glass of chianti. | Я! И еще бокал кьянти. |
| Can't a man enjoy a glass of wine in his own home? | Разве не может человек выпить бокал вина в своем собственном доме? |
| A glass, yes... but he could also take his case of really expensive wine and auction it off on eBay. | Бокал, да... но он также может взять свой ящик действительно дорогого вина и продать его с аукциона на ёВау. |
| Yes, could I get a glass of the '98 Lafitte Rothschild Bordeaux? | Да, можно мне бокал бордо Лафитте Ротшильда 98-го? |
| It's just a glass, right? | Это всего лишь бокал, правильно? |
| Annie, may I buy you a glass of wine? | Анни, можно купить тебе бокал вина? |
| If you let me buy you a glass of wine, I will never hang my rope anywhere in the Latin Quarter ever again. | Если ты позволишь мне купить тебе бокал вина, я никогда больше не натяну свой канат в Латинском квартале. |