Английский - русский
Перевод слова Glass
Вариант перевода Бокал

Примеры в контексте "Glass - Бокал"

Примеры: Glass - Бокал
Strain over ice into old-fashioned glass with salt rim. Бокал рокс со льдом и каемкой из соли.
A glass of Magnat beer is sure to give an atmosphere of exquisiteness to any occasion. Бокал пива «Магнат» создаст атмосферу изысканности в любых обстоятельствах.
Cocktail glass, garnish with lemon twist and cherry. Коктейльный бокал, украсить вишней и заитком кожуры лимона.
Pour into a large tiki mug or tall glass. Перелейте в высокий бокал и украсьте тропическими фруктами или флагом.
Shake first three ingredients and strain into an ice-filled highball glass. Взбить первые три ингредиента со льдом и процедить в бокал хайболл.
Pour into shot glass and garnish with a slice of cucumber. Добавьте остальные ингредиенты и смешайте со льдом. Налейте в охлажденный коктейльный бокал и украсьте лепестками роз.
First chiled glass coat with dash of Pernod. Процедите в этот бокал коктейль. Украсьте полоской лимонной кожуры.
Shake tequila, juice and syrup and strain into ice-filled collins glass. Взбейте текилу, сок и простой сироп в шейкере с большим количеством льда. Процедите в высокий бокал, наполненный льдом.
Strain in to delmonico glass (or another tumbler) filled with ice-cubes. Перелить в бокал "дельмонико" (или небольшой хайбол), наполненный кубиками льда (или крешем).
He'll lift a glass and toast me: 'Much respect'. Подымет бокал за меня и респект.
And also to... While we're at it, I'd like to raise a glass to my boss, Kevin. Также... заодно хотел бы поднять бокал за моего босса Кевина.
Fill collins glass (300 ml) with ice-cubes and pour rum. Наполните высокий бокал кубиками льда доверху.
Their wine glass at dinner is different from every other wine glass at the dinner party. Его бокал вина - совершенно иной, чем любой другой бокал вина за обедом.
Shake all ingredients with ice, strain in to hurricane glass and garnish with fresh fruit. Шейк. Процедите в бокал херикейн и украсьте тропическими фруктами.
Alright, upon arrival, the guests will be offered a glass of Chateau Neuf du Pape 1991. the guests will be offered a glass of Chateau Neuf du Pape 1991. Итак, по прибытии гостям будут предлагать бокал "Шато Неф де Поп" 1991 года...
You figured out a way to put the poison on J Cub's Martini glass, so that when I served it to him. Ты подсыпал яд в бокал Джейкоба, а я передал его ему.
That's all it would take for her to inject the bottle with digitoxin and to coat Brandt's glass with cyanide. Ей бы было этого достаточно, чтобы ввести шприцом в бутылку дигитоксин и покрыть бокал Брандта цианидом.
So, I'll get a glass of sangria, sit down in front of the TV, my bag of vegetables... Наливаю бокал вина, сажусь перед телевизором, с пакетом овощей в руках...
But pour this same glass of wine into the sea, the sea's color remains unchanged. Но если вы выльете бокал вина в море, цвет моря не изменится.
In summer, you can enjoy a glass of wine and barbecued specialities on the terrace, which overlooks the race track. В летнее время бокал вина и барбекю Вам подадут на террасе с видом на ипподром.
In order to experience a brandy's aroma, aficionados warm the drink by slowly rotating the glass between their palms. Чтобы оценить аромат, коньяк «согревают» плавно вращая бокал в ладонях.
The woman has just drained the glass of wine and the man seems impatient to pour her more, almost as if he is trying to get her drunk. Женщина только что осушила бокал вина, и человек, сидящий рядом с ней, старается как можно больше её напоить.
This glass is easier to grasp firmly, which makes swirling the wine easier too. Вы сможете устойчивее держать бокал, что поможет лучше взболтать вино.
He gave me another glass of champagne, said that the others were on their way, and then Mike came in. Он дал мне ещё один бокал шампанского, сказал, что остальные сейчас подъедут.
Slip some of your poisonous brew... from your witch's kitchen into his glass. Налей отравленного пойла со своей ведьмовской кухни в его бокал.