| I just poured one glass. | Я налил один бокал. |
| Just the occasional glass of wine with dinner. | Только бокал вина за ужином. |
| I'll fill your glass. | Я наполню ваш бокал. |
| Lift the glass, thusly. | Поднимаем бокал, вот так. |
| I'll have another glass of the chardonnay. | Лучше ещё один бокал шардоне. |
| Come on, one glass. | Ну хоть один бокал. |
| Take your glass there, mate. | Поставь свой бокал туда. |
| Have a glass of champagne. | Может, бокал шампанского? |
| And where's your glass? | А где твой бокал? |
| Lieutenant, have a glass. | Лейтенант, возьми бокал. |
| You mean this glass of wine? | Вы имеете ввиду этот бокал? |
| So, do you want a glass of wine? | Не хочешь бокал вина? |
| I'm allowed one glass. | Я позволила себе один бокал. |
| Give me another glass of chardonnay. | Налейте мне ещё бокал шардонне. |
| Wrong glass, sir. | Не тот бокал, сэр. |
| Perhaps a glass of champagne To kill the time? | Бокал шампанского, пока ждете? |
| Want a glass of wine or something? | Хочешь бокал вина или что-то? |
| Their wine glass at dinner is different from every other wine glass at the dinner party. | Его бокал вина отличается от всех остальных бокалов на вечеринке. |
| The Commissioner, bearer of the fateful Champagne glass, who, whilst travelling with said glass bumped into... | Комиссар, поднесший ей роковой бокал шампанского, который, доставляя этот бокал, натолкнулся на... |
| The glass most likely originated in 17th-century England, where the glass was known also as a "long glass", a "Cambridge yard (glass)" and an "ell glass". | Ярд как стеклянный пивной бокал вероятнее всего возник в Англии в XVII веке, где он был известен как «подзорная труба», «Кембридж ярд» или «бокал для эля». |
| Then fill each glass with coffee, allowing for whipped cream topping. | Затем наполнить каждый бокал кофем, долить взбитые сливки. |
| Strain in a collins glass and add lemon-lime soda. | Процдите в бокал коллинз и долейте спрайтом. |
| I'll have a glass of champagne, sweet pea. | Бокал шампанского, мой сладкий горошек. |
| (Siegfried) Now, Mrs Farmer, what I prescribe for you is a large glass... | Итак, миссис Фармер, я прописываю вам большой бокал... |
| Shake well and strain into frozen cocktail glass. | Взбейте все ингредиенты со льдом. Замороженный коктейльный бокал. |