For the glass, it's on the table, waiting. |
Бокал стоит на столе и ждёт. |
I once had a glass of cognac that cost $77, so... |
Как-то я пил коньяк по 77 долларов за бокал. |
This one night, we're at his flat and he gives me a glass of wine. |
Той ночью мы были в его квартире и он дал мне бокал вина. |
Professor, would you like another glass of wine? |
Профессор, ни хотите еще бокал вина? |
I'm awfully sorry to intrude but I was so struck with your beauty that I thought I could offer you a glass of champagne. |
Я ужасно извиняюсь за назойливость, но я был так поражен твоей красотой, что я подумал, что, может быть, могу предложить тебе бокал шампанского. |
Well, tomorrow's another day, so go home, have a glass of wine, and watch a show about wedding cake disasters. |
Ну что ж, завтра будет новый день, так что идите домой, выпей бокал вина, и посмотри сериал про загубленные свадебные торты. |
May I buy you that glass of wine? |
Могу я вам купить этот бокал вина? |
And she threw the empty glass the sea |
Потом она выбросила пустой бокал в море. |
Why don't you go get me a glass of wine, and I will just sit right here, and I will wait for your safe return. |
Почему бы тебе не принести мне бокал вина, а я пока присяду здесь и подожду твоего возвращения. |
I let Byron pour that extra glass of wine, and we were all just enjoying ourselves while something... terrible was happening. |
Я позволила Байрону налить мне лишний бокал вина, и все мы наслаждались жизнью, пока происходило... нечто ужасное. |
And yes, the occasional glass for somebody who's had some genuine trauma. |
И да, бокал по случаю для тех, кто переживает подлинную травму. |
Why don't you pour yourself a glass and then get me a straw for the rest. |
Почему бы тебе не налить себе бокал, а потом просто дай мне соломинку для остатка. |
Why did you give her a glass of whisky? |
Зачем вы дали ей бокал виски? |
I would like a glass of red wine, and I'll take the cheapest one you have because I can't tell the difference. |
Я бы хотела бокал красного вина и я возьму самый дешёвый, потому что не чувствую разницы. |
But you can get me a glass of red wine so I have a reason to be here. |
Но вы можете принести мне бокал красного вина, чтобы я не просто так сидел. |
Caribbean scallop and a glass of white wine |
Карибские устрицы и бокал белого вина. |
[Purrs] So let's all raise a glass, full of delicious, sugary drinking water, to Sweetums - a Pawnee Institution. |
"Давайте все поднимем бокал, полный вкусной, сахарной питьевой воды, за"Сладкоежку", легенду Пауни". |
You went over there, you opened a bottle of wine, you popped a pill in her glass. |
Вы пошли туда, открыли бутылку вина, подложили в ее бокал таблетку. |
And you threw a glass of wine in his face! |
И ты выплеснула бокал вина ему в лицо! |
Who'll get me a glass of port? |
Никто не нальет мне бокал портвейна? |
If it's OK with you, I'd like to have a glass of wine with you this evening. |
Если позволите, то я бы хотел выпить сегодня с вам бокал вина. |
Could I have another glass of wine, please? |
Можно мне еще бокал вина, пожалуйста? |
I just want to take this opportunity to thank you all for coming, and to raise a glass to my amazing staff. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить всех, кто пришел и поднять бокал за моих чудесных сотрудников. |
I want to raise a glass to Foxworth Hall reborn and to my dazzling wife, Corrine, who always keeps things exciting and new. |
Я хочу поднять бокал за рожденный заново Фоксворт Холл и за мою великолепную жену Коррин, которая всегда сохраняет вещи захватывающими и новыми. |
The hotel bar is a cozy spot for reading a book or enjoying a glass of wine. |
Бар отеля - уютное место, где можно почитать книгу или выпить бокал вина. |