Just like you only remember having one glass of scotch. |
Также как и то, что что вы помните, что выпили только один бокал виски. |
You've lifted that glass a half dozen times, yet not one drop is drained. |
Ты поднимала бокал раз пять, но не стало ни каплей меньше. |
So, in that light, I would like to raise my glass to the two people without whom this book, our work, would be impossible. |
В связи с этим, я хотел бы поднять бокал за двух людей, благодаря которым эта книга - наша работа - стала возможной. |
And to show you I will, let me pour you a glass |
И в знак того, что исправлюсь, позвольте мне наполнить ваш бокал |
Did you drop a little blue pill in his glass? |
Бросили маленькую голубую таблетку в его бокал? |
I poured a glass, I put in the nitrates, and I locked the cellar door. |
Я налила вина в бокал, положила туда нитраты и заперла дверь хранилища. |
She told us that she put his heart medicine in his wine glass. |
Она сказала нам, что положила в его бокал его лекарство от сердца. |
One glass of wine for two people, and house red? |
Один бокал вина на двоих, плюс красное на розлив? |
Home, shower, glass of wine, studying notes, and if you're feeling really crazy, second glass of wine. |
Дом, душ, бокал вина, изучение записей, а если решишь совсем пошалить - второй бокал вина. |
I'll have a glass of your most expensive red wine mixed with a glass of your cheapest white wine, served in a dog bowl. |
Принесите не бокал вашего самого дорогого красного вина, смешанного с бокалом вашего самого дешёвого белого, и подайте это в миске для собак. |
Then having a glass of wine before seeing a patient, I assure you, is very conventional. |
Тогда выпьем бокал вина, прежде чем вы станете пациентом, уверяю вас, это вполне нормально. |
I'd like to raise a glass to all of you who have stood by our family here at home and at Grayson Global. |
Я хотел бы поднять бокал за всех вас, кто был на стороне нашей семьи в этом доме и в Грейсон Глобал. |
And when the glass hit the floor... in that second I knew I had to do something. |
И когда бокал упал на пол, в ту же секунду, я понял, что должен что-нибудь предпринять. |
When the glass broke, it triggered the sensation even more that I'd done it all before. |
Когда разбился бокал, возникшее ощущение было намного сильнее, чем от всего, что я делала раньше. |
Travis, get down here and have a glass of wine! |
Трэвис, спустись и выпей бокал вина! |
Honey, could you please bring me another glass of wine? |
Милая, ты не принесешь мне еще бокал вина? |
But before I raise a glass to sterling cooper's future, |
Но прежде чем поднять бокал за будущее "Стерлинг Купер", |
Ladies, as you know, when Adam calls your name, you can come up and proceed to our safe zone and have a glass of champagne. |
Дамы, как вы знаете, когда Адам назовет ваше имя вы сможете подняться, проследовать в безопасную зону и взять бокал шампанского. |
Look, you can have my glass, and I'll go get us another bottle. |
Вот, возьми мой бокал, а я сбегаю еще за бутылкой. |
The champagne was uncorked there so the poisoner must have brought the poison in separately and put it in the glass. |
Шампанское открывали на месте, так что яд отравитель наверняка принёс отдельно и подсыпал его в бокал. |
Can somebody please give him a glass of champagne? |
Может кто-нибудь пожалуйста, дайте его бокал шампанского? |
And now we are going back to business, which for me is a glass of red wine right now. |
И теперь мы собираемся вернуться в дело, так что я хочу бокал красного вина прямо сейчас. |
So whoever put the digitoxin in the champagne also put the cyanide in Brandt's glass. |
Кто бы ни положил дигитоксин в шампанское, он также бросил цианид в бокал Брандта. |
And they would've had to have the seating plan to know which glass was Brandt's. |
И у них должен был быть план мест за столом, чтобы знать где бокал Брандта. |
but I've drunk a whole glass of wine since then! |
Но я потом выпила целый бокал вина! |