Английский - русский
Перевод слова Glass
Вариант перевода Бокал

Примеры в контексте "Glass - Бокал"

Примеры: Glass - Бокал
By adding it to the glass after the Commissioner picked it - up off the table. Добавление его в этот бокал уже после того, как комиссар взял его со стола.
So, let's try and establish who could have added the cyanide to the glass, once you'd given it to the Governor. Итак, давайте попробуем установить, кто мог добавить цианид в бокал, пока вы не передали его губернатору.
And how did they get cyanide into her glass? И как он подложил цианид в её бокал?
So, who DID poison Caroline's glass? Так кто же добавил яд в бокал Кэролайн?
I'd love to get a glass of red wine, if there's anything you could recommend. Я бы с радостью выпила бокал красного вина, если бы вы порекомендовали мне какое-нибудь.
While everyone was looking at Caroline, and after she was already dead, only then did you put a lethal dose of cyanide into her glass. Пока все смотрели на Кэролайн, и когда она была уже мертва, только тогда вы добавили смертельную дозу цианида в её бокал.
Let's put this glass down and put an alco-lock on you. Поставь бокал, пора тебе надеть намордник.
Well, unless, of course, it's Hoda and Kathie Lee over the last glass of chardonnay. Если, конечно, это не Хода и Кэти Ли, дерущиеся за последний бокал шардонэ.
And if I don't get to have an occasional glass of champagne, so be it. И если я не смогу выпить бокал шампанского, ничего страшного.
Can I get a glass of Malbec? Знаете что, можно мне бокал мальбека?
Anne, can I offer you another glass? Энн, могу предложить ещё бокал?
Pour yourself a big glass of wine, do whatever you do to chill out. М: Налей себе бокал вина, и сделай всё, чтобы расслабиться.
Her plan was to pour herself a glass of her favorite chardonnay, put on her most stylish nightgown and leave behind a note on embossed stationery. Её план был таким: наполнить бокал своим любимым шардоне, надеть самую стильную ночную рубашку и оставить прощальную записку в ежедневнике.
If I had a glass, I would raise it to you. Если бы у меня был бокал, я бы поднял его за тебя.
I would love it if you'd stay and have a glass of wine with me. Я была бы очень рада, если бы вы остались и выпили со мной бокал вина.
Found the other glass in the kitchen on the drying rack along with a carving knife, both washed totally clean. Второй бокал нашли на кухне, на сушилке, вместе с разделочным ножом, ... оба основательно вымыты.
Will you get me a white Zinfandel and a glass of red for Janice. Закажешь мне бокал белого Зинфанделя, и бокал красного для Дженис.
We'll just have a nice glass of wine, OK? Просто выпьем приятный бокал вина, так?
I touch my glass to my lips, I look at you and sigh. Я подношу бокал к губам, И, глядя на тебя, вздыхаю.
So may I offer the gentlemen a lovely glass of champagne, complimentary? Поэтому, могу ли я предложить джентльменам бокал прекрасного шампанского, в виде комплимента?
If Carter had put the poison in Pauline's glass, I'd have seen him. I was next to her. Если Картер положил яд в бокал Полин, я увидел бы это, я сидел рядом.
Can I get you a glass of wine or something? Можно мне бокал вина или еще чего-нибудь?
Can we grab another bottle and an extra glass? Можно нам еще одну бутылку вина и дополнительный бокал?
Honey, are you holding an imaginary glass? Дорогая, у тебя в руках воображаемый бокал?
You don't know how to fill a champagne glass? Ты не знаешь, как наполнить бокал шампанского?