| I think this is Cartagia's glass after all, so it'd be quite appropriate, don't you think? | Я думаю, это был все-таки бокал Картайи, потому что это было бы правильнее. |
| Which of these three could have dropped the cyanide into the Governor's glass in between you picking it up from the table here and her swallowing the Champagne there? | Кто из них троих мог подсыпать цианид в бокал губернатора в промежутке между тем, как вы взяли бокал со стола здесь и как она выпила шампанское там? |
| I know I shouldn't drink, what with me being pregnant with your baby, but one little glass won't harm, will it? | Знаю, мне нельзя пить, ведь я беременна твоим ребёнком, но маленький бокал ведь не повредит? |
| When the last guest was gone... and the last glass of champagne had been drunk... we surveyed the damage. | огда ушел последний гость и последний бокал шампанского был допит... мы подсчитали убытки. |
| Like, I don't need to be, like, be at the bar ordering my glass of wine at 11:00 on the dot, so it's like, "all right, do your thing. I'll be there in a bit." | Я не хочу, чтобы ты была в баре и заказывала мне бокал вина к 11 вечера занимайся своими делами, я буду там через какое-то время |
| So I would like to apologize and raise a glass To change, and forgiveness, and the future, And Ann and mark, and happiness, | Так что я хотела бы попросить прощения и поднять бокал за перемены, и за прощение, и за будущее, и за Энн с Марком, и за счастье, и за Ника Ньюпорта старшего. |
| Glass of champagne, best you got. | Бокал шампанского, лучшего, что у вас есть. |
| Glass of Chardonnay, purse on her lap. | Бокал Шардоне, сумочка на коленях. |
| Glass... With a charming sense of... | Итак, я поднимаю этот бокал... |
| Glass sparkling rainbow In the driving talent. | Бокал игристого радуги В талантливых пилотов. |
| EVERY TIME YOUR DAD REFILLED BY WINE GLASS, IT MADE ME THINK ABOUT MY DAD. | Каждый раз, когда твой отец наполнял бокал вином, я думала о своем отце. |
| BECAUSE A NORMAL PERSON DOESN'T LOOK AT A GLASS OF WINE LIKE IT COULD KILL THEIR FATHER. | Нормальный человек не смотрит на бокал вина, как на то, что может убить его отца. |
| Your glass is empty. | Право слово, ваш бокал пуст, дорогой мэтр. |
| Another glass is fine. | Еще бокал будет в самый раз. |
| We need another champagne glass. | Нам нужен еще один бокал для шампанского. |
| A glass, Lisa? | Бокал, а ты, Лиза? |
| Maybe a glass of wine. | Ну, может бокал вина был бы кстати. |
| He emptied his glass. | Он опустошил свой бокал. |
| would you like another glass? | Еще бокал вина? - Можно. Спасибо. |
| A martini glass and a lowball glass. | Бокал для мартини и стакан. |
| He emptied his glass. | Он опорожнил свой бокал. |
| A glass of white wine, please. | Бокал белого вина, пожалуйста. |
| Seriously, put down the glass. | Серьёзно, поставь бокал. |
| Let me get you a glass of wine. | Позвольте предложить Вам бокал вина. |
| Sue, can I get you a glass? | Сью, хочешь бокал? |