| Anthony, ask Mr. Crossley if he'd like a glass of wine. No. | Энтони, почему бы тебе не спросить мистера Кроссли, будет ли он бокал вина? |
| He particularly liked the manner in which she picked up a glass: "I thought she was very talented in that action." | Особенно ему понравилась манера, в которой она поднимала бокал: «Я сразу заметил её талантливые движения». |
| Another claim is the name is from the large drinking glasses used by Dutch seamen known as rummers, from the Dutch word roemer, a drinking glass. | Другой вариант происхождения - от названия больших бокалов для спиртного, использовавшихся голландскими моряками - «rummers», от Голландского слова «roemer» (винный бокал). |
| To this I raise my glass. Hear, hear! | За это я поднимаю свой бокал. |
| I know, but I thought it'd be nice to raise a glass with her and lois to celebrate. | Я знаю, но я думала, что будет хорошо поднять бокал с нею и Лоис, чтобы отпраздновать |
| ALL: Everybody raise a glass to the master of the house | Поднимай скорей бокал за хозяев кабака! |
| A lady gets out of the big house, she deserves a nice, big glass of Riesling. | Леди только что вышла из большого дома, она заслуживает бокал хорошего вина! |
| Please, Brooke, can I have a glass before you chug it all? | Брук, можно я налью себе бокал, пока ты не выпила всю бутылку? |
| Now, would you be a dear and fill up my wine glass? | А теперь, будь другом, наполни мой бокал. |
| And so, I raise my glass not only to my friend and partner, but to all his friends and all the memories that we share with James "Sonny" Crockett. | И поэтому я поднимаю свой бокал не только за моего друга и напарника, но и за всех его друзей и за все воспоминания, что мы делим с Джэймсом "Санни" Крокеттом. |
| When they their glass to toast they look you dead in the eye... and repeat this poem. | После того, как парень купил тебе выпить... он поднимает бокал для тоста, смотрит тебе чётко в глаза, и произносит такие строки: |
| I do know why they were at the bar, though. Y-you see that huge glass on the table with the crazy straw and the plastic cow? | Я знаю, почему они были в баре видите этот огромный бокал на столе с безумными соломками и пластиковой коровой? |
| It's impossible to get a glass of wine, never mind exert influence! | Невозможно найти бокал вина без того, чтобы тебя в чем-то не заподозрили... |
| I remember holding a glass of wine, but not drinking it, although I'm sure I must have. | Помню, как держал бокал вина, но не как пил, хотя уверен, что пил. |
| That's great, Rachel, but I'm on my third glass of chardonnay, and I don't think you called me over here to tell me you submitted your application to the bar, or that you're putting your foot down with Louis. | Это здорово, Рейчел, но я пью уже третий бокал вина, и вряд ли ты позвала меня в гости, чтобы сообщить о подаче заявления в коллегию или твоей непреклонности с Луисом. |
| I had a glass of champagne and a piece of cake, rum cake. | Я выпил бокал шампанского и съел кусок торта, торта, пропитанного ромом. |
| So do you have to run right now, or would you like a glass of wine? | Так что тебе надо идти прямо сейчас, или ты бы хотела бокал вина? |
| Why didn't you join her in a glass of wine? | Почему вы не присоединились к ней, не выпили с ней бокал вина? |
| Now, in front of you, you each see, you have a glass of sambuca? | Как видите, перед каждым из вас стоит бокал самбуки. |
| Well, I'm just fine with that, because every baby I ever had, every kiss I gave or got, every tear, every glass of wine is right here on my face. | Ну, в таком случае, я не беспокоюсь, потому что каждый ребенок, который был у меня, каждый поцелуй, который я давала или получала, каждая слезинка, каждый бокал вина сейчас на моем лице. |
| And that really got me fired up Because if I got caught stealing, Even something as trivial as a champagne glass, | Это меня по-настоящему взбесило, потому что, если бы меня поймали на краже, даже на такой, как бокал шампанского, я бы потеряла работу. |
| The truth is, last night, I got up to get a glass of red wi - | Правда в том, что прошлой ночью я встал, выпить бокал красного в... |
| Would you like to have a glass of wine with me? | Не хотели бы выпить бокал вина со мной? |
| So you can either stick around, have a glass of wine, or you can leave. | Так что ты можешь походить по дому, выпить бокал вина, или можешь уйти. |
| With a glass raised to toast your health | Мой бокал за вас, друзья Мой бокал за вас, друзья |