| I can't stop the man from giving you exactly what you were in here asking me for two days ago. | Я не могу помешать ему дать вам именно то, о чем вы просили два дня назад. |
| The aim is to improve strategic planning for health, education and social protection by giving the various stakeholders a better understanding of the allocation mechanisms. | Цель мероприятия - усовершенствовать стратегическое планирование в области здравоохранения, образования и социальной защиты и дать возможность заинтересованным лицам глубже разобраться в механизмах выделения средств. |
| The Mothers Clubs engage with persons within their communities and have physically intervened to stop them from giving away their daughters in marriage. | Клуб матерей проводит соответствующую работу среди членов своих общин и реально вмешивается, чтобы не дать им выдать своих дочерей замуж. |
| Well, if you're giving it to her, it's not going to be the best. | Ну, если уж ты и можешь её что-то дать, то не самое лучшее. |
| This allows players to enlarge an enemy by giving it a mushroom, grant an enemy the ability to fly by giving it wings, combine different attributes, and more. | Это позволяет игрокам увеличивать врага, давая ему гриб, дать врагу способность летать, давая ему крылья, сочетать разные атрибуты и многое другое. |
| Shouldn't they be giving him something? | Разве они не должны дать ему что-нибудь? |
| Even if I had it, giving it to you means that there is a paper trail of me involved in a cover-up. | Даже, если бы они у меня были, дать их тебе, значит создать хвост, ведущий ко мне, доказывающий мое участие в "крышевании". |
| When I first came here, I had to trick the Interface into giving me the information, but I've reprogrammed it now. | Когда я впервые пришла сюда, пришлось обманом заставить интерфейс дать мне информацию, но теперь я перепрограммировала его. |
| Smart criminal might consider giving his crew a burner phone, one only the boss knows the number to, thereby minimizing exposure. | Умный преступник мог бы решить дать своей команде чистый мобильник, номер которого известен только боссу, и тем уменьшить риск. |
| How much you giving 'em? | Как много ты хочешь им дать? |
| I insisted on giving him Protein C. We had to cut his skull open. | Я настояла на том, чтобы дать ему белок С. И нам пришлось вскрывать ему череп. |
| And what advice do they end up giving? | И какой же совет он мог дать? |
| We strive to create conditions for a happy childhood for these children, giving them a chance to obtain education and become full-fledged members of the society. | Мы стремимся создать таким детям условия для счастливого детства, дать им возможность получить образование и стать полноценными гражданами общества. |
| What are you, allergic to giving me peace of mind? | Или у вас аллергия на то, чтобы дать мне пожить спокойно? |
| I can get money. It's just a case of giving the public what they want. | Я достану деньги, надо только дать публике то, что она хочет. |
| I'll report to the fort in his place, trick them into giving me a Whisperer. | Я явлюсь в форт вместо него, обманом заставлю их дать мне Шептуна. |
| But our tech did not ask for it in this case, sir, because your wife is not capable of giving consent. | Но техник не спросил об этом, потому что ваша жена не в состоянии дать согласие. |
| It concerned, I believe, the answer you'd be giving to the President, tomorrow morning. | Речь шла об ответе, который вы завтра должны дать президенту. |
| See if I can sweet-talk her into giving you more access. | Посмотрим, смогу ли я умаслить её дать вам больше доступа |
| You mind giving us the room? | Вы не против дать нам минуту? |
| You, how about getting those heads together and giving me 250? | Ты, как насчёт того, чтобы сложить свои головы и дать мне 250? |
| It's about... It's about giving Sam a sense of family. | Это связано с тем, чтобы дать Сэму ощущение семьи. |
| Better focus on giving him that kong while keeping your hand attached to your wrist. | Лучше сфокусируйся на том, чтобы дать ему это и остаться с целой рукой. |
| An indicator code is assigned to price quotes to aid the validation procedures and provide additional information on the quote by giving it a "status". | Буквенное обозначение присваивается данным о ценах, чтобы облегчить процедуру проверки и дать дополнительную информацию о цене, показывая ее "статус". |
| Statistics giving the number of asylum seekers removed from the UK under assurances are not centrally recorded, and therefore a definitive figure cannot be given. | Официальной статистики числа просителей убежища, высланных из СК после получения гарантий, не ведется, и поэтому определенную цифру дать невозможно. |