| You could try giving him... one of these, if he recovers consciousness. | Вы можете попробовать дать ему... одну таблетку, когда он придет в себя. |
| It's the first time I have ever felt hesitant about giving Nora what she wants. | Это вообще первый раз, когда я чувствую сомнение по поводу того, дать ли Норе то, что она хочет. |
| And instead of giving him a chance to prove that, You launched an all-out war. | И вместо того, чтобы дать ему шанс доказать это, вы начали полномасштабную войну. |
| I could talk him into giving Ray those nano-thingies. | Я смогла бы убедить его дать Рэю те нано-штучечки. |
| Right now it's about taking a step back and giving her some space. | Сейчас нужно отступить и дать ей немного пространства. |
| I imagine you were capable of giving any medication Bella may have needed in the night. | Представляю, ты мог дать ей любое нужное лекарство по ночам. |
| It's not very smart, giving me only two choices. | Не слишком умно, дать мне только две альтернативы. |
| He underlined that UN-Women would have a key role in giving marginalized women a voice. | Он особо отметил, что структура «ООН-женщины» сыграет одну из ключевых ролей в том, чтобы дать право голоса женщинам, находящимся в маргинализированном положении. |
| I'm just here giving you a heads up. | Я здесь просто чтобы дать тебе информацию. |
| No, I'm not giving my daughter drugs that could shut her system down. | Нет, я не позволю дать моей дочери лекарства, которые могут навредить её организму. |
| Yes, I'm just trying to talk the boss into giving you the day off. | Да, я пытаюсь уговорить босса дать тебе выходной. |
| I think giving him a little freedom might actually solidify your bond. | Я думаю дать ему чуть больше свободы, чтобы укрепить ваши брачные узы. |
| That's a lot to be giving Judd. | Это многовато для того, чтобы дать Джадду. |
| You're trying to talk me into letting you out of here or giving you information you want. | Ты пытаешься уговорить меня выпустить тебя отсюда или дать тебе информацию. |
| He's giving me an exclusive, actually. | Он собирается дать мне эксклюзивное интервью. |
| For a totally incapacitated woman, her written consent must also be obtained, unless her mental health status makes her incapable of giving such consent. | Получение письменного согласия полностью недееспособной женщины также является обязательным, если состояние ее психического здоровья позволяет ей дать такое согласие. |
| Have to say, not so sure If this whole "giving amy space" plan is the right move. | Должен сказать, я не уверен, что этот план "дать Эми свободу" уместен. |
| I was just giving you a taste of what I got when I started. | Я просто хотела дать тебе понять, каково было мне в самом начале. |
| giving the spirit what he really wanted - his own brother. | Дать призраку то, чего он хотел на самом деле - его брата. |
| And I'm telling you, brother... giving me some more time- really smart business. | И я прошу тебя, брат, дать мне ещё чуть-чуть времени... очень умный бизнес. |
| How about giving me 20 bucks for it? | Как насчёт дать мне за неё 20 баксов? |
| May I inquire if you plan on giving the First Minister a positive recommendation regarding the nonaggression pact? | Могу ли я поинтересоваться, планируете ли вы дать Первому министру положительные рекомендации касательно подписания пакта о ненападении? |
| You're not seriously thinking about giving her a gun? | Ты что, правда думаешь дать ей пистолет? |
| Have you ever considered giving him a hall pass? | Вы не помышляли дать им отгул? |
| So instead of waiting for a warrant, I talked him into giving me the shipping address instead. | В обмен на обещание не возбуждать дело я уговорил его дать мне адрес поставки. |