Furthermore, the person detained is in principle afforded the possibility of giving notification himself. |
Кроме того, задержанному в принципе предоставляется возможность самому дать такое уведомление. |
Swedish parental insurance has the objective of giving both parents the opportunity of combining work or studies with parenthood. |
Шведское родительское страхование призвано дать обоим родителям возможность сочетать работу или учебу с выполнением родительских обязанностей. |
The team confronts the mutant immortal Gideon concerning his involvement and he handily defeats and tortures them before giving them the information they seek. |
Команда противостоит мутанту бессмертного Гедеона в отношении его участия, и он охотно побеждает и мучает их, прежде чем дать им информацию, которую они ищут. |
Firstly, he stated, the expansions were removed to avoid giving a PS3 player an early advantage over other consoles' players. |
Во первых, он заявил, что дополнения были удалены, чтобы не дать игроку раннее преимущество над игроками других консолей. |
They released the editorial to the media on December 8, 2005, before giving the authors a chance to respond. |
Они выпустили редакционную статью для СМИ 8 декабря 2005 года, прежде чем дать авторам возможность ответить. |
Before giving him this position, however, the Maharaja decided to test Harlan. |
Прежде чем дать ему этот пост, однако, махараджа решил испытать Харлана. |
The artillery had no ammunition left, but achieved their aim of giving the retreating force a breathing space. |
У артиллерии не оставалось более амуниции, но им удалось выполнить цель и дать передышку отступающим силам. |
But giving them these is like giving them our blessing. |
Но дать им это - значит дать наше благословение. |
Jarek, I wouldn't be giving you time. I'd be giving Gibbons time. |
Джарек, дать тебе больше времени, значит дать Гиббонсу больше времени. |
But giving us an answer he believed that we sought, giving us a culprit... |
Но дать нам ответ, который мы ищем, дать нам преступника... |
About not giving it to me. |
Из-за того, что ты не смогла дать мне этого. |
I insisted on giving him Protein C. |
Я настояла на том, чтобы дать ему белок С. |
Bribery covers the acts of giving, agreeing to give or offering a gratification. |
Понятие дачи взятки охватывает такие действия, как дача, согласие дать или предложение вознаграждения. |
Heh. I guess mom just likes giving you stuff she couldn't give us. |
Я думаю, мама просто любит давать тебе то, что она не может дать нам. |
We're supposed to think about giving ourselves another chance. |
Мы же говорили о том, чтобы дать друг другу второй шанс. |
I've seriously thought about giving "us" a go. |
Я серьёзно думал о том, чтобы попробовать дать "нам" шанс. |
I'm not only criticizing, but we did talk about giving Lily a little more independence. |
Я не только критикую, но мы говорили о том, чтобы дать Лили чуть больше независимости. |
I am giving you the worst assignment An alternative newspaper can give. |
Я даю тебе худшее задание которое только может дать мелкая газета. |
It's about giving her what she wants. |
А для того, чтобы дать ей то, что она хочет. |
What about giving him a childhood? |
Что на счёт чтоб дать ему детство? |
But okay, because there is nothing wrong with giving our kids more than we had. |
Ну ладно, нет ничего плохого в том, чтобы дать нашим детям то, чего не было у нас. |
What you're giving me is more than I can ever give you. |
То, что ты даешь мне, гораздо больше, чем я когда-либо смогу дать тебе. |
After giving them an opportunity to be heard, the Competent Authority may forfeit the illegally acquired property. |
После предоставления им возможности дать показания в свою защиту компетентный орган может конфисковать незаконно приобретенное имущество. |
Everyone Skeeter asks about the unexpected disappearance of Constantine pretends it never happened and avoids giving her any real answers. |
Все, кого Скитер спрашивает о неожиданном исчезновении Константин притворяются, что ничего подобного не было, и отказываются дать какие-либо конкретные ответы. |
Instead of giving yourself one last moment of glory, you should be giving d'Artagnan the chance to win his commission from the King. |
Вместо того, чтобы подарить себе последний момент славы, вам следовало дать д'Артаньяну шанс заслужить назначение короля. |