Английский - русский
Перевод слова Game
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Game - Играть"

Примеры: Game - Играть
I've calculated the total we need at 21 billion hours of game play every week. Я подсчитала, что нам нужно играть 21 миллиардов часов каждую неделю.
The game can either be played alone or against the computer. Играть можно одному, вдвоём, либо против компьютера.
I finally brought my game up to your level, clark. Я наконец-то, могу играть на твоём уровне.
He likes the game as much as anybody else. Он любит играть как никто другой.
The "what if" game can be played out endlessly. В игру «а что если» можно играть бесконечно.
And it's a game you play with other people. В эту игру надо играть с другими.
He received a copy of the game for his 15th birthday and played it casually with friends. В 15 лет он получил копию игры в подарок на свой день рождения и начал играть в неё на любительском уровне со своими друзьями.
The open, non-linear environment allows players to explore and choose how they wish to play the game. Открытый мир позволяет игрокам исследовать и выбирать, как они хотят играть в игру.
We loved the game and we liked to play it. Им понравилась моя игра, мне понравилось играть с ними.
With full support game launching, users can set up a multiplayer match in Home with advanced options. С полным запуском игры и поддержкой сервиса, пользователи могут играть в многопользовательский матч с расширенными опциями.
I've no interest in playing your game. У меня нет желания играть в эту игру.
You'll be entered as Darwin students to play in the game against Huxley. В День благодарения вы будете играть за колледж Дарвина против Хаксли.
I'm way too old to play that game. Я слишком стара чтобы играть в эти игры.
No... we play this very game... Нет... мы будем играть в эту игру...
That I'd be the only one playing such an entertaining game. Что только мне одному пришлось играть в такую забавную игру.
Three can play at that game. Трое могут играть в эту игру.
I just wanted to play in a game... Я просто хотел играть... в игру...
But I have to play the game. Но мне нужно играть по правилам.
We stopped playing that game when I was, like, eight. Мы перестали играть в эту игру, когда мне исполнилось восемь.
He understood the game and he played intelligent basketball. Главное, что я знаю - этот парень умеет играть в баскетбол».
It all becomes like a game. Мы продолжаем играть каждый свою роль.
I'm just going to play the game my way, I think. Я просто буду играть по своим правилам.
This is diplomacy, the way the game is played. Это дипломатия, так нужно играть в игру.
You just got no pancake game. Ты просто не умеешь играть в оладушки.
Look, we all know this, tennis is a head game. Все мы знаем, что в теннис надо играть головой.