Английский - русский
Перевод слова Game
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Game - Играть"

Примеры: Game - Играть
You know what's really fixed my game? Знаешь, почему я стал лучше играть?
I don't know who you are, but you're interrupting my game. Я не знаю кто ты такой, но ты мешаешь играть.
You know, if playing that game is more important to you than honoring your commitment to me, and you don't mind me showing up at a party all by myself after I've already told everybody I'll be bringing somebody, then, fine. Знаешь, если для тебя более важно играть в эту игру чем показать свою преданность ко мне и тебе совершенно наплевать, что я появлюсь на вечеринке одна после того как я всем сказала что я кое-кого приведу, тогда ладно.
When is he getting his license back so we can stop playing this game? Когда ему уже вернут лицензию, чтобы уже прекратить играть в эти игры?
It's just a game I have to play with them Это игра, в которую мне приходится с ними играть.
You really don't know how the game is played, do you? Вы понятия не имеете, как играть в такие игры?
I don't want you to compromise yourself professionally for our relationship, but I can't play this game with you. Я не хочу, чтобы ты вступала с собой в компромисс из-за наших отношений, но и играть в эту игру с тобой я не могу.
And so it's wonderful for us to think intellectually about how the life of the world is, and especially those who are very smart - we can play this game in our head. И так здорово размышлять о том, как устроена жизнь в мире, и особенно те, которые очень умны, - мы можем играть в эту игру в нашем разуме.
The game includes two multiplayer modes (a racing mode and a battle mode) that can be played with up to four people. Игра включает в себя два режима многопользовательской игры (гоночный режим и режим боя), в которые могут играть до четырёх человек.
There are two modes of play in the game, Crime War and Precinct Assault (both modes can be played either as single player or two player). В игре имеется два режима игры, «Преступные войны» и «Полицейский штурм» (оба режима можно играть в одиночку или двумя игроками).
And if Kansas wasn't such a hard team, we would've never learned to play defense the way we did that game. Если бы они не были такой сильной командой, мы бы не научились играть в такую защиту, как в тот день.
All the Mayan cities had ball courts in them where they'd play this celestial game where the players would knock a rubber ball through a stone or wooden hoop. В каждом из городов Майя есть корт для игры, где они могли играть в небесную игру, в которой игроки забивают резиновый мяч в каменное или деревянное кольцо.
Among friends, like you and me, it's how you play the game. Между нами, все дело в том, как играть в эту игру.
But of course this game is not not specifically for girls, because a lot of guys who come to play, including me. Но, конечно, эта игра не является, не специально для девочек, потому что большинство тех, кто пришел играть, включая меня.
Tell us, how did it feel playing your first game in a different jersey? Скажи, что это за чувство играть свою первую игру в майке другого клуба?
How long are you going to keep playing this game? Как долго вы собираетесь играть со мной в эту игру?
It's just a game we have to play, so if you do exactly what I tell you to do then we won't get into trouble. Это - игра, в которую мы с тобой будем играть, поэтому, если ты всё будешь делать всё как я скажу, неприятностей не будет.
Wait, if the bad guys have the code, why are you still playing the game? Стойте если у плохих парней уже есть код, то почему же вы тогда продолжаете играть в игру? О, нет.
It will be possible to play the game on PlayStation Vita through the Remote Play functionality of PS4, but its RAM requirements make a direct Vita port impossible. Игра поддерживает функцию PS4 Remote Play, таким образом в неё можно играть через PlayStation Vita, однако прямой порт на Vita маловероятен из-за высоких требований к ОЗУ.
The Sound Blaster was fully compatible with AdLib's hardware, meaning it would play any past, present, and future game written for AdLib's own card. Эта звуковая карта была полностью совместимой с AdLib, что значило для покупателя, что он может играть в игры прошлого, настоящего и будущего, разработанные для оригинальных карт от AdLib.
What do you think this is, a football game? Это не в футбол тебе играть.
I may not be able to kick a ball straight, but I'm a good player and I know the game as well as anyone. Может быть, я не умею прямо бить по мячу, но я хороший игрок, и я умею играть, как любой другой.
You really want to just game with Craig the rest of your life? ы правда хочешь до конца своей жизни играть с одним рейгом?
I'm not going to play any game in which I'm not getting annihilated. Я не буду играть ни в одну игру, в которой не нажрусь до отключки.
It's the only way to play this game, you get me? И это единственный способ играть в эту игру, понимаешь?