Английский - русский
Перевод слова Game
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Game - Играть"

Примеры: Game - Играть
I keep going back to why you quit the live game in college. Я постоянно думаю, почему ты бросила играть в колледже?
Also I won't ever play a game for Yoon Hee. Тем более я не играть на Юн Хи.
Who's up for a game of air lacrosse? Кто со мной играть в воздушный лакросс?
Ralph, I told you that we were not going to play this game anymore. Ральф, я же сказала, мы больше не будем в это играть.
I hope you're right. Otherwise, no matter how long or hard Teal'c plays the game, he won't win. Я надеюсь, что ты прав, иначе независимо от того, как долго или хорошо Тилк будет играть, он не победит.
But after I got away from the game, I realized how indulgent and narrow my life had become. Но когда мне пришлось бросить играть, я поняла, что моя жизнь перестала быть такой разнообразной и насыщенной.
Each of the signatories to these Accords must play the game according to the rules, and the original handicaps must not be increased with time. Каждый из партнеров, подписавших эти соглашения, должен играть согласно правилам, и первоначальные трудности со временем не должны усугубляться.
I'm seeing her tonight, so you'll understand if I'm drained tomorrow at our squash game. Мы встречаемся вечером, так что не удивляйся, если завтра я буду неважно играть в сквош.
James, believe me, in this game, you have to operate with a certain amount of... panache. Поверьте, Джеймс, в эту игру нужно играть с известной долей... франтовства.
Why don't people just let me play this game? Почему люди просто не дают мне играть в эту игру?
He's had us playing his game all along, dear Он заставил нас играть под его дудку, дорогая.
Well, then you can tell Lana that two can play at that game. Что ж, тогда можете сказать Лане, что в эту игру можно играть вдвоём.
We can readily accept them, but let us not play the game of emphasizing one or two and subsuming the rest. Мы можем с готовностью принять их, однако давайте не будем играть в игру уделения особого внимания одному или двум параметрам и выделения остальных в другую категорию.
Can I just go upstairs and play my game? Можно, я просто поднимусь наверх и буду играть в игры.
Why do you make us play such a game? Зачем вы заставляете нас играть в подобную игру?
We don't have to play the game where we're going back and forth... Coming up with innovative ways to make it colder and unusable in the process. Нам не нужно играть в игру, в которой мы мечемся туда-сюда... выдумывая новаторские способы сделать его холоднее и бесполезнее.
Stop playing, if this is a game! Прекрати играть, когда есть игра!
One piece of good news is that deregulation of product markets has been largely achieved, so there is less need to play the Brussels blame game. Одна из хороших новостей заключается в том, что снятие ограничений на рынке продовольствия в основном уже осуществлено, так что играть в игру «Брюссель виноват» особой необходимости нет.
Well, you enjoy it, because it's the last game that the two of you are going to play together. Хорошо, развлекайся, потому что, это последняя игра, в которую двое из вас собираетесь играть вместе.
It's not a game I want to play. Я не хочу играть в эти игры.
Mom, it's the last game of the season. Тренер сказал, что все должны играть.
So, how does this game work? Ну, так и как же здесь играть?
This time I need it, or I don't get to suit up for Friday's game. На этот раз она мне нужна, иначе я не смогу играть в пятницу.
I don't know if I'm up for a game. Не знаю, готов ли я сейчас играть.
I just said that because I was embarrassed that I didn't want to play that zombie game. Я просто сказал, что не хотел играть в эту зомби-игру, потому что был растерян.