Английский - русский
Перевод слова Game
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Game - Играть"

Примеры: Game - Играть
will you come to the game? ты станешь лучше играть в бейсбол.
And I have to point out to you right now that you must play a certain game. Одно скажу Вам прямо сейчас: Вы должны играть в некую игру.
Several basketball players show up, and play a game in the background, despite Rotten's complaints. Появляются несколько баскетболистов и начинают играть на заднем плане, не обращая внимания на недовольного Роттена.
Why play the game if you're not going to follow the rules? Зачем играть, если не собираешься соблюдать правила?
That's the way the game's supposed to be played. Вот так надо играть. Молодцы.
(Mew) Where did you get this game from? (Миу) Откуда ты научился так играть?
And look who's coming into the game. И поглядите, кто выходит играть!
So to keep the game going, I just have to find another term and look that one up. Чтобы играть дальше, нужно найти новый термин и разыскать о нём информацию.
Why haven't you started the game yet? ѕочему вы еще не начали играть?
The nine people with prize money... will play in the reinstatement game! Девять человек с призовыми деньгами будут играть в восстановительной игре!
It's time we stop playing his game and he starts playing ours. Согласна. Пришло время перестать играть в его игры, а ему - начать играть по нашим правилам.
I saw your advert, I figured it out, happy to play your game. Я видел Ваше объявление, Я понял это, счастлив играть в вашу игру.
He left clues at your doorstep, which means it's a game to him, one he'll keep playing until you stop him. Он оставил подсказки у тебя на крыльце, значит, для него это игра, и он будет играть, пока ты его не остановишь.
Shane's only bluffing, and I can play his game of chicken Just as long as he can. Шейн блефует, и я могу играть с ним в эту игру сколько он захочет.
You don't get to be them, playing this game, Unless you do that. Тебе не нужно быть такими, как они, играть в их игры, если ты этого не хочешь.
I hate playing defense, but if Aida drops in on us before we figure out how to stop her, it's game over. Ненавижу играть в защите, но если Аида доберется до нас до того, как мы выясним как ее остановить, игра окончена.
It's a betting game but it's only played one day a year. Это игра со ставками, в которую можно играть только один день в году.
Then we have to keep playing this boring game! Тогда мы должны будем продолжать играть в эту скучную игру!
We have to play this boring game all summer long. Мы не можем играть в эту скучную игру целое лето!
You want to play this game again? Мы опять будем играть в эту игру?
Are we really going to play Python's game? Мы в самом деле будем играть в игру Питона?
Well, after the library, we went to a bar, And they got into a cutthroat game of beer pong. Что ж, после библиотеки, мы пошли в бар, и они стали играть в убийственную игру - пиво-понг.
It's a simple game, and, as such, if you want to play it with cars, you don't need much. Это простая игра, и если играть в нее на машинах, вам почти ничего не нужно.
Lois, let's not play the blame game. Лоис, давай не будем играть в "кто виноват."
We'll play something called "The game of silence." Мы будем играть в игру, которая называется "Игра в тишине."