Английский - русский
Перевод слова Game
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Game - Играть"

Примеры: Game - Играть
Jack, you're finally learning how to play the game. Джэк, ты наконец-то научился играть в эту игру.
I am not playing this game. Я не буду играть в угадайку.
The point is that Alan refuses to play the game. Дело в том, что Алан отказывался играть по правилам.
But frankly, I really don't know what you gentlemen play the game by. Но, честно говоря, я действительно не знаю, что вы, господа, играть в игру.
The game is everything and you and I must continue to play it. Игра - это всё, и ты со мной продолжишь играть в неё.
No one will play a game so's unfathomable. Серьезно, никто не захочет играть в такую сложную игру.
Now it's time for the "be quiet" game. Сейчас будешь играть в "молчанку".
We're not playing this game. Мы не будем играть в эту игру.
You need to step up your game, son. Тебе нужно научиться играть лучше, сынок.
That's why you won't let me play in the game on Saturday. Вот почему ты не разрешаешь мне играть в субботу.
Look, he FBI is playing the long game. Послушай, ФБР планирует играть долго.
When I finish this game, I swear I am moving. Когда я закончу играть, клянусь, я уеду отсюда.
So I challenged him to a game of Trivial Pursuit. И я начал играть с ним в "Счастливый случай".
I have no time to accompany rich boys like you to play the game of love. У меня нет времени сопровождать богатеньких мальчиков, таких как ты, играть в любовь.
I won't play your game. Я не буду играть в твою игру.
Sometimes you have to play their game. Иногда приходится играть по их правилам.
We shouldn't have bowled that last game. Не надо было играть последнюю игру.
If-if you want to get a nomination, you got to play the game. Если вы хотите получить номинацию, то должны играть по правилам.
So you go play your game with the courts. Можете играть в свои игры с судами.
We don't need to play a tough guy's game. Нам не нужно играть в жестокие игры.
Tell your son to play the game, not the markets. Попроси своего сына играть в игры, а не на биржах.
I'm the one who made her play the game. Я заставила её играть в эту игру.
You've been leading me right here... where I play in my own game in my own poker room. Ты привела меня сюда, играть в мою собственную игру в моем собственном заведении.
We shall allow this Captain Johnson to play his game for now. Сейчас нам нужно позволить капитану Джонсону играть в его игру.
What's unfair is them not letting me playing their card game. Нечестно запрещать мне играть в карты.