| Jack, you're finally learning how to play the game. | Джэк, ты наконец-то научился играть в эту игру. |
| I am not playing this game. | Я не буду играть в угадайку. |
| The point is that Alan refuses to play the game. | Дело в том, что Алан отказывался играть по правилам. |
| But frankly, I really don't know what you gentlemen play the game by. | Но, честно говоря, я действительно не знаю, что вы, господа, играть в игру. |
| The game is everything and you and I must continue to play it. | Игра - это всё, и ты со мной продолжишь играть в неё. |
| No one will play a game so's unfathomable. | Серьезно, никто не захочет играть в такую сложную игру. |
| Now it's time for the "be quiet" game. | Сейчас будешь играть в "молчанку". |
| We're not playing this game. | Мы не будем играть в эту игру. |
| You need to step up your game, son. | Тебе нужно научиться играть лучше, сынок. |
| That's why you won't let me play in the game on Saturday. | Вот почему ты не разрешаешь мне играть в субботу. |
| Look, he FBI is playing the long game. | Послушай, ФБР планирует играть долго. |
| When I finish this game, I swear I am moving. | Когда я закончу играть, клянусь, я уеду отсюда. |
| So I challenged him to a game of Trivial Pursuit. | И я начал играть с ним в "Счастливый случай". |
| I have no time to accompany rich boys like you to play the game of love. | У меня нет времени сопровождать богатеньких мальчиков, таких как ты, играть в любовь. |
| I won't play your game. | Я не буду играть в твою игру. |
| Sometimes you have to play their game. | Иногда приходится играть по их правилам. |
| We shouldn't have bowled that last game. | Не надо было играть последнюю игру. |
| If-if you want to get a nomination, you got to play the game. | Если вы хотите получить номинацию, то должны играть по правилам. |
| So you go play your game with the courts. | Можете играть в свои игры с судами. |
| We don't need to play a tough guy's game. | Нам не нужно играть в жестокие игры. |
| Tell your son to play the game, not the markets. | Попроси своего сына играть в игры, а не на биржах. |
| I'm the one who made her play the game. | Я заставила её играть в эту игру. |
| You've been leading me right here... where I play in my own game in my own poker room. | Ты привела меня сюда, играть в мою собственную игру в моем собственном заведении. |
| We shall allow this Captain Johnson to play his game for now. | Сейчас нам нужно позволить капитану Джонсону играть в его игру. |
| What's unfair is them not letting me playing their card game. | Нечестно запрещать мне играть в карты. |