| When Bobby kicks his game into gear... he'sin forabigsurprise. | И когда Бобби начнет играть в полную силу, его ждет сюрприз. | 
| All right, the name of the game is Texas hold 'em. | Ладно, будем играть в техасский покер. | 
| I bet you if we started a game right now, we might even get halfway finished by the time... | Если начнем играть сейчас, то закончим к средине срока. | 
| Tomorrow you better foam the runways, 'cause I'm bringing my "a" game. | Завтра получше разогрейся ведь я буду играть во всю. | 
| Dixie mafia has no skin in the kill-Arlo game. | Мафия Дикси не стала бы играть в игру «убей Арло». | 
| You dangle the right bait, you can catch any game. | Ты всегда знаешь то, что надо знать - можешь играть в любую игру. | 
| Second-year star Damon Stoudamire led the team averaging 20.2 points and 8.8 assists per game. | Продолжал хорошо играть Дэймон Стадамайр, в среднем за игру в сезоне набиравший 20,2 очков и делавший 8,8 передач. | 
| We're playing a role game. It's scary. | Нет, ну понимаешь, мы будем играть в немного странную игру... про вампиров и все такое. | 
| And we suddenly discovered that we could be good at this game. | Но он не улетел, и мы вдруг выяснили, что можем хорошо играть в крикет. | 
| This increases the public's suspicion of political parties, not least because - like all professional sports - playing the game is expensive. | И это увеличивает подозрительность населения в отношении политических партий, и не самая последняя причина здесь - как и в других видах профессионального спорта - заключается в том, что играть в эти игры - слишком дорогое удовольствие. | 
| So anyway, we played the game... and after a while I forgot about the doll and being gloomy. | И мы стали играть в эту игру, и вскоре... | 
| We actually use the pieces to play the game, not smuggle stuff out of the country. | Мы привыкли играть вот этими штучками, а не контрабандистской фигней. | 
| Doesn't take a lot to throw the little darlings off their game. | Не любят, когда другие начинают играть в их люббмые игры. | 
| As they continued to work on the game, the developers realized that they wanted to use the touchscreen more, to make "a game that can only be played on the DS". | В процессе работы над игрой разработчики решили, что хотят использовать сенсорный экран намного интенсивнее, чтобы получилась «игра, в которую можно будет играть только на DS». | 
| This done to prevent theft of them in public places like game clubs. | Это сделано чтобы спокойно играть в клубе (Запомните - только с билда 302. Старым инжектом воруют пароли. | 
| They then travel to the past and confront Cartman before he can start the superhero game. | Со второго раза у Новичка получается попасть в прошлое и встретиться с Картманом до того, как тот начнёт играть в супергероев. | 
| Seems his game of choice is baccarat. | Я вижу, он любит играть в баккару. | 
| It really did feel like a game. | И мне было приятно играть с ним в эту игру. | 
| The game is made by Funcom. The acronym "MMORPG" stands for "Massively multiplayer online role-playing game" and clearly shows the user that this is a pure Internet play. | Сокращение "MMORPG" расшифровывается как "массовая многопользовательская онлайн игра, ролевая игра" и четко показывает пользователю, что это чисто играть Интернет. | 
| Why don't you wait here till that game breaks up. Yes, honey, sit down. | Тогда подожди здесь, пока они не кончат играть. | 
| Chaplitzky then went to his victorious opponent, and they began a fresh game. | Чаплицкий явился к своему победителю: они сели играть. | 
| We've got a game tonight and you've got that big liver operation. | Нам скоро играть, а у тебя трансплантация печени. | 
| Anyway, if you had your own game character we could hang out, maybe go on a quest. | Если решишь начать играть мы могли бы объединиться и сходить в рейд. | 
| If we miss the game, it doesn't matter whether she comes or not. | Если команда не умеет играть, то неважно, кто придет болеть. | 
| Whatever it takes to keep them in the game, to keep the whole thing going. | Они должны продолжать играть любой ценой, нельзя останавливаться. |