When Bobby kicks his game into gear... he'sin forabigsurprise. |
И когда Бобби начнет играть в полную силу, его ждет сюрприз. |
All right, the name of the game is Texas hold 'em. |
Ладно, будем играть в техасский покер. |
I bet you if we started a game right now, we might even get halfway finished by the time... |
Если начнем играть сейчас, то закончим к средине срока. |
Tomorrow you better foam the runways, 'cause I'm bringing my "a" game. |
Завтра получше разогрейся ведь я буду играть во всю. |
Dixie mafia has no skin in the kill-Arlo game. |
Мафия Дикси не стала бы играть в игру «убей Арло». |
You dangle the right bait, you can catch any game. |
Ты всегда знаешь то, что надо знать - можешь играть в любую игру. |
Second-year star Damon Stoudamire led the team averaging 20.2 points and 8.8 assists per game. |
Продолжал хорошо играть Дэймон Стадамайр, в среднем за игру в сезоне набиравший 20,2 очков и делавший 8,8 передач. |
We're playing a role game. It's scary. |
Нет, ну понимаешь, мы будем играть в немного странную игру... про вампиров и все такое. |
And we suddenly discovered that we could be good at this game. |
Но он не улетел, и мы вдруг выяснили, что можем хорошо играть в крикет. |
This increases the public's suspicion of political parties, not least because - like all professional sports - playing the game is expensive. |
И это увеличивает подозрительность населения в отношении политических партий, и не самая последняя причина здесь - как и в других видах профессионального спорта - заключается в том, что играть в эти игры - слишком дорогое удовольствие. |
So anyway, we played the game... and after a while I forgot about the doll and being gloomy. |
И мы стали играть в эту игру, и вскоре... |
We actually use the pieces to play the game, not smuggle stuff out of the country. |
Мы привыкли играть вот этими штучками, а не контрабандистской фигней. |
Doesn't take a lot to throw the little darlings off their game. |
Не любят, когда другие начинают играть в их люббмые игры. |
As they continued to work on the game, the developers realized that they wanted to use the touchscreen more, to make "a game that can only be played on the DS". |
В процессе работы над игрой разработчики решили, что хотят использовать сенсорный экран намного интенсивнее, чтобы получилась «игра, в которую можно будет играть только на DS». |
This done to prevent theft of them in public places like game clubs. |
Это сделано чтобы спокойно играть в клубе (Запомните - только с билда 302. Старым инжектом воруют пароли. |
They then travel to the past and confront Cartman before he can start the superhero game. |
Со второго раза у Новичка получается попасть в прошлое и встретиться с Картманом до того, как тот начнёт играть в супергероев. |
Seems his game of choice is baccarat. |
Я вижу, он любит играть в баккару. |
It really did feel like a game. |
И мне было приятно играть с ним в эту игру. |
The game is made by Funcom. The acronym "MMORPG" stands for "Massively multiplayer online role-playing game" and clearly shows the user that this is a pure Internet play. |
Сокращение "MMORPG" расшифровывается как "массовая многопользовательская онлайн игра, ролевая игра" и четко показывает пользователю, что это чисто играть Интернет. |
Why don't you wait here till that game breaks up. Yes, honey, sit down. |
Тогда подожди здесь, пока они не кончат играть. |
Chaplitzky then went to his victorious opponent, and they began a fresh game. |
Чаплицкий явился к своему победителю: они сели играть. |
We've got a game tonight and you've got that big liver operation. |
Нам скоро играть, а у тебя трансплантация печени. |
Anyway, if you had your own game character we could hang out, maybe go on a quest. |
Если решишь начать играть мы могли бы объединиться и сходить в рейд. |
If we miss the game, it doesn't matter whether she comes or not. |
Если команда не умеет играть, то неважно, кто придет болеть. |
Whatever it takes to keep them in the game, to keep the whole thing going. |
Они должны продолжать играть любой ценой, нельзя останавливаться. |