| Everyone is going to be watching every move the four of us make. | Все будут наблюдать за любым движением каждого из нас, четверых. |
| He sends these to four key people and their wives. | Он нашлет их на четверых ключевых людей и их жен. |
| We got four coming in on a chopper, two critical. | Везут четверых на вертолете, двое критические. |
| Has at least four of his children, but his attention has wandered. | Родила от него минимум четверых детей. но потеряла его расположение. |
| The four men I had on detail? | Тех четверых, что я направил на это задание? |
| We're looking for four and a human. | Мы ищем четверых и одного человека. |
| Release all four on police bail. | Освободите всех четверых под надзор полиции. |
| Get us a table for four. | Найди нам столик, на четверых. |
| Let me out, we split the gold four ways. | Слушайте, разделим золото на четверых. |
| He can't have known all four of them. | Он не мог знать всех четверых. |
| You and Rigsby take these four. | Ты и Ригсби берёте этих четверых. |
| I'll take all four of them right now, right here. | Заберу всех четверых прямо здесь и сейчас. |
| You four should head them off there. | Ладно, ладно, вы должны этих четверых увести оттуда. |
| Ira tells me you placed four more of those probationers with jobs. | Айра сказал мне, что вы нашли работу для тех четверых, что с условным сроком. |
| Now, he says we could take four easily. | И он говорит, что четверых мы сможем легко одолеть. |
| I sent four men out to where Kate was rumored to have been seen. | Я отправила четверых туда, где по слухам видели Кейт. |
| I got four more where those came from. | Я получил еще четверых оттуда же. |
| I've got four you can meet tomorrow. | Я нашел четверых, можешь встретить их завтра. |
| But it took four officers half a day to collect it all. | Но это заняло полдня у четверых офицеров, чтобы собрать их. |
| Hello."scott, "table for four. | Привет. Скотт, столик на четверых. |
| I only count four Pestos and your bartender Trev. | Я насчитала только четверых Песто и твоего бармена Трева. |
| Look, it says right here it's good for four helpings. | Слушай, здесь написано, что этого достаточно на четверых. |
| Has four kids and gained 20 pounds. | Имеет четверых детей и лишних 10 килограммов. |
| Lamb has her running herself ragged doing the work of four nurses. | Лэмб совсем ее загонял, заставляя работать за четверых. |
| Get one big enough for four, so we can feed your sorry face. | Бери покрупнее, чтобы на четверых хватило и чтобы мы могли раскормить твою постную рожу. |