I've been running these numbers here... and I don't think the four of us can afford this place. |
Я тут кое что посчитал и не думаю, что кто-то из нас четверых может позволить себе оплатить это место. |
You beat up four guys for getting loud at a movie? |
Ты избила четверых парней за шум в кинотеатре? |
Like when you have a dinner for four, maybe you could have just, like, a really perfect dinner party for four people to really enjoy properly. |
Например, если ты планируешь ужин на четверых, может быть, и стоит устроить идеальный ужин для четверых, чтобы все смогли насладиться. |
We won a trip for four, we won a trip for four give me that. |
Мы выиграли поездку на четверых, мы выиграли поездку на четверых |
One million divided by four... let's decide which one of us four is going to stay alive. |
Миллион, разделенный на четверых... Это здорово, давай решим, кто из нас четверых хочет остаться живым. |
Can you imagine raising four children at one time? |
Можете представить, каково это растить четверых детей одновременно? |
Okay, so four guys have called in sick since last week. |
Так, только четверых чаще всех вызывали за неделю. |
You said her husband was out of work, that she was supporting her four kids. |
Вы сказали, что ее муж был безработным, что она растила четверых детей. |
"Party of four, Mr. Colvin." |
"Столик на четверых, мистер Колвин". |
She nearly keeled over when I told her she had four on the way. |
Она чуть не упала, когда я сказал ей, что она вынашивает четверых. |
When they ordered for four, I just thought they were hungry. |
Когда они заказали на четверых, я подумал, что они просто голодны. |
Well, well, it's quite clear the four of you are going to be a problem. |
Так, так, похоже от вас четверых можно ожидать проблем. |
I am going to send you four clarinets |
Нет, кларнетов я тебе отправляю четверых! |
I know you need one but you have to take four |
Я знаю, но если даже тебе не нужен ни один, ты должен взять четверых! |
Could be, but you still can't kill four girls |
Возможно. Но всё равно, нельзя убить четверых |
Babe, I know I said I didn't want any kids, but now I'm thinking four. |
Детка, знаю, я говорила, что не хочу детей, но сейчас мне захотелось четверых. |
Of course. James, we have to do that dinner in the residence, just the four of us. |
Джеймс, нам обязательно нужно организовать ужин в резиденции для нас четверых. |
I just wanted to be sure you knew there'll only be four for dinner. |
Я лишь хотел убедиться, что вам известно: сегодня обед на четверых. |
What - the place getting too tight for the four of you? |
Что, этот дом стал тесноват для вас четверых? |
Okay. I know this croissant looks big enough to feed four people, but I am not sharing. |
Я знаю, что этим круассаном можно накормить четверых, но я не поделюсь. |
You got word that we're looking for these four |
Вам сообщили, что мы разыскиваем этих четверых. |
Why would he let four passengers live? |
Почему он оставил четверых пассажиров в живых? |
Give me four men, and I'll bring you the whole gang tied up in a neat little bow. |
Дай мне четверых, и я притащу тебе целую банду, связанных в аккуратный бантик. |
I'd rather have four more than do what he's trying to do. |
И лучше рожу ещё четверых, чем пройду через такое. |
couples friends are a myth, started by restaurants with tables for four. |
парные свидания - это миф, созданный ресторанами со столиками на четверых. |