Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Признаны

Примеры в контексте "Found - Признаны"

Примеры: Found - Признаны
It would be appropriate to know why the concerned persons had not been found guilty. Хотелось бы узнать причины, по которым эти подсудимые не были признаны виновными.
Applicants found to have genuine claims were granted refugee status. Просителям, чьи ходатайства признаны обоснованными, предоставляется статус беженцев.
In 19 cases the accused had been found guilty. Проходившие по 19 делам обвиняемые были признаны виновными.
All had been found guilty and would serve six-year sentences. Все они были признаны виновными и отбудут шестилетний срок тюремного заключения.
Two cases involved allegations against UNMIT police officers, which investigations found to be unsubstantiated. В двух случаях обвинения, выдвинутые против полицейских ИМООНТ, были признаны после расследования безосновательными.
As a result, 166 service personnel were found guilty and received various penalties. По указанным делам 166 военнослужащих были признаны виновными и осуждены к различным видам наказаний.
On 31 August 2006, all four officers were found guilty as charged. 31 августа 2006 года все четыре сотрудника были признаны виновными в инкриминированных им деяниях.
Two of the eight accused were found part guilty of the charges brought against them and sentenced in conformity with the law. Двое из восьми обвиняемых были признаны частично виновными в предъявленных им обвинениях и осуждены в соответствии с законом.
The actions of the justice of the peace were later found to have been unlawful. В дальнейшем действия мирового судьи были признаны незаконными.
All such allegations had been investigated and found to be false. Все утверждения подобного рода были расследованы и признаны ложными.
Martin Sugar, you have been found guilty on all counts. Мартин Сугар Вы были признаны виновным по всем пунктам.
Sometime in recent days, Mr. Vladislav Kovalev was executed together with another person, both having been found guilty of bombings in the Minsk subway in 2011. В один из моментов в последние дни г-н Владислав Ковалев был казнен вместе с еще одним лицом; они оба были признаны виновными в совершении взрывов в минском метро в 2011 году.
Of those, the credentials of 131 had been found to be in order, and 13 parties whose representatives lacked acceptable credentials had been identified. Из них полномочия 131 Стороны были признаны действительными и, как было установлено, представители 13 Сторон не имели приемлемых полномочий.
When reprisals occur, they should be fully investigated and prosecuted and those found responsible should be punished accordingly. Если такие репрессивные меры принимаются, то в связи с этим должно быть проведено полное расследование и обеспечено полное уголовное преследование, а также наказание тех лиц, которые были признаны виновными, соответственно.
The Congolese defence and security forces were found to be responsible for more than half of the human rights violations documented by the Office. Ответственными за совершение более половины нарушений прав человека, зарегистрированных Отделением, были признаны конголезские силы обороны и безопасности.
If found guilty, Htin Kyaw and the three community members would face up to three years' imprisonment. Если Хтин Кио и трое членов общины будут признаны виновными, им угрожает наказание в виде лишения свободы сроком на три года.
India was confident that those States would take the necessary action and would punish the officials concerned, if they were found to be guilty. Индия уверена, что данные государства примут все необходимые меры и накажут соответствующие должностные лица, если они будут признаны виновными.
A conviction was obtained in one of those cases in which the persons accused were found guilty of a criminal act of enforced disappearance. Был вынесен обвинительный приговор по одному из дел, при разбирательстве которого обвиняемые были признаны виновными в совершении насильственного исчезновения.
Of the 40 communications received in the reporting period, 10 were found to be inadmissible and 3 were closed without findings being made. Из 40 сообщений, полученных в течение отчетного периода, 10 были признаны неприемлемыми, а рассмотрение 3 было прекращено без оформления каких-либо выводов.
For example, two housing rulings against migrants had been found to be discriminatory and had been declared null and void by the Constitutional Court. Так, два решения суда по вопросу предоставления жилья, вынесенные против мигрантов, были признаны дискриминационными и объявлены ничтожными и не имеющими юридической силы Конституционным судом.
(CAPTAIN) You have been found guilty of contravening Act 21 of the Space Federation. Вы признаны виновными в нарушении статьи 21 закона Космической Федерации.
The Court concluded 864 applications; 267 of these were deemed admissible in 234 of which the Court found violations. Суд принял решения по 864 ходатайствам; 267 из них были признаны приемлемыми, а в 234 Суд выявил нарушения.
Five of the accused were found guilty of at least some of the charges against them; the other was found not guilty on all counts. Пятеро обвиняемых были признаны виновными по крайней мере по некоторым пунктам предъявленных им обвинений, а шестой по всем пунктам был признан невиновным.
The case had been examined by the courts: the doctor and one police officer had been found guilty, and five police officers found not guilty. По данному делу было проведено судебное расследование: врач и один из сотрудников полиции были признаны виновными, а вина остальных пяти сотрудников не была доказана.
Of the 19 investigations, 10 were concluded; 6 of those were found to be unsubstantiated and 4 were further reviewed, found to be substantiated and subsequently closed. Что касается этих 19 заявлений, то расследование 10 из них было завершено: по 6 - обвинения были признаны необоснованными, а по 4 - проведено дополнительное рассмотрение, обвинения признаны обоснованными, и расследование завершено.