Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Признаны

Примеры в контексте "Found - Признаны"

Примеры: Found - Признаны
It further found that treating asylum-seekers with dignity and humanity improved their cooperation throughout the asylum process, including rates of voluntary return for those found not to be refugees. Кроме того, было установлено, что обращение с лицами, ищущими убежище, на основе уважения их достоинства и гуманности улучшают сотрудничество с ними в течение всего процесса предоставления убежища, включая показатели добровольного возвращения тех лиц, которые не были признаны беженцами.
Two of the officials had been found innocent, and one had been found guilty and dismissed. Двое из этих должностных лиц были признаны невиновными, а один - виновным и уволен.
Two of those cases were found to be unsubstantiated and the other was found to be partially substantiated. Два этих дела были признаны необоснованными, а третье дело - частично обоснованным.
By 1984, final action had been completed on 3,443 products; of these, 2,225 were found to be effective, 1,051 were found not effective, and 167 were pending. К 1984 году FDA оценила 3443 препарата, из них 2225 были признаны эффективными, 1051 - неэффективными, по 167 принятие решения было отложено.
It had been found that the detainees were indeed guilty of violating prison rules. Заключенные действительно были признаны виновными в нарушении правил внутреннего распорядка.
17 suspects were found of guilty. Все 17 подсудимых были признаны виновными.
All 22 were found guilty and given jail terms of at least a decade. Оба супругов были признаны виновными и получили в качестве наказания по 70 лет лишения свободы.
Three former policeman and three civilians were found guilty and sentenced to 10 year of jail by the local justice department. Три бывших полицейских и три гражданских лица были признаны виновными и осуждены каждый на 10 лет заключения.
On 23 February, Maria, Haqvin, Ingeborg, and Karin were found guilty and sentenced to death. 23 февраля того же года Мария, Хаквин, Ингеборг и Карин были признаны виновными и приговорены к смертной казни.
You have been found guilty of the charges brought against you. Вы признаны виновным по обвинениям, выдвинутым против вас.
You have been found guilty of the attempted assassination of the King, the penalty for which is death. Вы признаны виновным в покушении на короля, наказание за которое - смерть.
Prisoner, you have been found guilty of extreme carelessness in carrying out your duties. Заключенный - вы были признаны виновным в крайне небрежности при выполнении своих обязанностей.
Nathan Lee Morgan you have been found guilty of unlawful trespass... and robbery. Натан Ли Морган, вы признаны виновным в незаконном проникновении... и краже.
The premises were inspected during the United Nations planning mission to Istanbul in April 1995 and found to be more than suitable. Эти помещения были осмотрены и признаны более чем удовлетворительными во время осуществленной в Стамбул в апреле 1995 года миссии Организации Объединенных Наций по планированию.
There are no separate statistics on the reports found to have been false or unfounded. В Финляндии не имеется отдельных статистических данных в отношении сообщений, которые были признаны не соответствующими действительности или необоснованными.
They had been found guilty of committing armed robberies and creating insecurity across Hormuzgan province. Они были признаны виновными в совершении вооруженных грабежей и подрыве безопасности в провинции Хормузган.
In this regard, the standards of due diligence defined in the commentary to the article were found acceptable. В этой связи были признаны приемлемыми стандарты должной осмотрительности, определенные в комментарии к статье.
The people responsible were found guilty of dereliction of duty and sentenced to five, three and two years of imprisonment respectively. Соответствующие лица были признаны виновными в халатном исполнении своих обязанностей и были приговорены соответственно к пяти, трем и двум годам тюремного заключения.
Police officers are subject to a strict discipline code and can be dismissed if found guilty of a serious breach of discipline. Служащие полиции обязаны строго соблюдать положения дисциплинарного кодекса, и они могут быть уволены с работы, если будут признаны виновными в серьезном нарушении дисциплины.
Following their extradition, they were found guilty of various offences and sentenced to twenty and eleven years' imprisonment respectively. После их выдачи они были признаны виновными в совершении различных преступлений и приговорены в 20 и 11 годам тюремного заключения, соответственно.
Norris and George Boleyn have been found guilty... and are to be executed tomorrow. Норрис и Джордж Болейн признаны виновными... и будут казнены завтра.
You've been found guilty of the most appalling lack of basic human kindness and decency. Вы признаны виновной в отсутствии человеческой доброты и приличий.
You all have been found guilty of witchcraft and consulting with the devil. Вы все признаны виновными в колдовствё и сговоре сдьяволом.
In fact, these courts passed all types of sentences, and some of the accused were actually found not guilty. Эти суды выносили все типы приговоров, причем некоторые из обвиняемых были признаны невиновными.
Blanche and Margaret were tried before the Paris Parlement and found guilty of adultery. Бланка и Маргарита предстали перед Парижским парламентом на закрытом заседании и были признаны виновными в адюльтере.