Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Признаны

Примеры в контексте "Found - Признаны"

Примеры: Found - Признаны
Two officers were found guilty in the case, but neither has served a prison sentence. По этому делу два сотрудника были признаны виновными, однако никто из них так и не отбыл назначенное по приговору наказание в виде лишения свободы.
Among the accused, a total of 10 officials were found guilty and prosecuted accordingly. Всего 10 должностных лиц из числа тех, против кого были выдвинуты обвинения, были признаны виновными и поэтому привлечены к ответственности.
In 2006,252 persons registered with local labour exchange offices were found to be in need of vocational rehabilitation. В 2006 году 252 человека, зарегистрировавшиеся в местных отделениях биржи труда, были признаны нуждающимися в профессионально-технической переподготовке.
The conclusions from the work were found robust according to the sensitivity analysis on exogeneous policy assumptions. В результате проведения анализа чувствительности на основе посылок, связанных с внесистемными политическими факторами, выводы по итогам этой работы были признаны обоснованными.
A ruling in the case of Latta v. Otter on May 13, 2014, found these prohibitions unconstitutional. Решением мирового судьи Окружного суда округа Айдахо по делу «Латта против Оттера» от 13 мая 2014 года все они, включая вторую поправку, были признаны неконституционными.
In the Malmedy massacre trial, 73 members of the Waffen-SS were found guilty of summarily executing 84 American prisoners of war during the attack. В ходе процесса по делу бойни у Мальмеди 73 военнослужащих Waffen-SS были признаны виновными в расстреле 84 американских военнопленных.
On January 13, 2014, Ramos and Cicinelli were found not guilty of all charges, while the trial for Wolfe was pending. 13 января 2014 года Рамос и Сисинелли были признаны невиновными по всем пунктам обвинения.
In 2005, a total of 5,167 similar complaints were processed, of which 102 were found to be substantiated. В 2005 г. разрешено 5167 подобных жалоб, из которых обоснованными признаны 102 жалобы.
The Cell is also empowered to take punitive action against members of law enforcement agencies who are found guilty of violating law or human rights. Помимо этого, Группа уполномочена наказывать сотрудников правоохранительных учреждений, которые были признаны виновными в таких нарушениях.
When calculating the period in question, account shall not be taken of the time taken up by defence applications that have been found to be devoid of merit. Из этого срока вычитается время, обусловленное задержками судопроизводства в связи с ходатайствами защиты, которые были признаны необоснованными.
Fragments of this asteroid were recovered the following December and were found to be ureilite. Фрагменты этого метеороида были обнаружены в декабре того же года и были признаны урейлитами.
They were found guilty of the charges by the XıZı district court, which issued a judgement to that effect. Приговором суда Хызынского района они признаны виновными по предъявленным обвинениям и в отношении них вынесен обвинительный приговор.
Of 280 project proposals, which Kazakhstan technoparks received during 2004-2008, only four were found investment-ready and financed externally. Из 280 проектных предложений, полученных казахстанскими технопарками в 20042008 годах, только 4 были признаны готовыми к инвестированию и получили внешнее финансирование.
Netherlands Antilles - Bon Futuro Prison was found to be clearly dangerous and unsafe for both prisoners and staff. Условия в тюрьме "Бон Футура" были признаны явно опасными и непригодными как для заключенных, так и для персонала.
Eight judges were found guilty of having issued unlawful judicial decisions concerning socially owned land, so that high-value land parcels were conveyed to private claimants. Восемь судей были признаны виновными в том, что они выносили неправосудные решения по делам, связанным с общественными землями, в результате чего дорогостоящие участки земли были переданы частным лицам.
All post-return torture claims by Sri Lankans had been found credible upon second review and their asylum status afforded them benefits such as housing and education. После повторного рассмотрения все заявления о применении пыток, сделанные гражданами Шри-Ланки после их возвращения, были признаны достоверными, а с получением статуса просителей убежища они стали обладать такими льготами, как право на жилье и образование.
Women who testified against those responsible for their trafficking could be granted a residence permit if the accused was found guilty. Женщины, давшие свидетельские показания против лиц, использовавших их в качестве объектов незаконной торговли, могут получить вид на жительство, если эти обвиняемые будут признаны виновными.
Max Friedländer descried no clear pattern of stylistic development, in large part because Lucas' oeuvre was swelled and obscured by attributions since found unsustainable. Макс Фридлендер в своей работе, посвящённой Лукасу не определил ясной закономерности в развитии его стиля, в значительной степени потому, что в круг его произведений были включены некоторые картины, атрибуции которых позднее признаны ошибочными.
Some munitions found at the Khamissiyah arms depot in October 1991 were judged too dangerous to move. Некоторое количество боеприпасов, которые были найдены на складе вооружений в Хамиссии в октябре 1991 года, были признаны непригодными для транспортировки из-за связанного с этим риска.
The Court found insufficient justification, however, for what the seller called the "total financing costs". Требования продавца о возмещении "затрат на финансирование" (по его собственной формулировке) были признаны судом недостаточно обоснованными.
Mr. MORJANE (Tunisia) said that the Driss Commission had found that a total of 116 police officers had been involved in 105 cases of abuse of various kinds. Of the total, 55 had been found guilty and sentenced. Г-н МОРЖАН (Тунис) сообщает статистические данные, в соответствии с которыми, как было установлено Комиссией Идрисса, 116 сотрудников службы безопасности были замешаны в 105 делах, касавшихся совершения различных злоупотреблений. 55 из них были признаны виновными и осуждены.
The jury found Officer Laurence Powell and Sergeant Stacey Koon guilty, and they were subsequently sentenced to 30 months in prison. Полицейские Лоуренс Пауэлл и Стейси Кун были признаны виновными и приговорены к 32 месяцам тюрьмы.
Two Armenians, A. Avanesyan and M. Tatevosyan, were found guilty of those crimes. Виновными в этих преступлениях были признаны два армянина - А. Аванесян и М. Татевосян.
After the claims were found to be unreproducible, the scientific community determined the claims were incomplete and inaccurate. После того как опыты были признаны невоспроизводимыми, научное сообщество определило, что претензии были неполными и неточными.
Yangiyer municipal court found Mr. U. Dzhanibekov and Mr. S. Eshankulov guilty of the above offences and sentenced them accordingly. Приговором суда города Янгиера от 08.09.2011 года Джанибеков У. и Эшанкулов Ш. были признаны виновными в совершении вышеуказанных преступлений и им назначено соответствующее наказание.