Английский - русский
Перевод слова Formulation
Вариант перевода Формулировка

Примеры в контексте "Formulation - Формулировка"

Примеры: Formulation - Формулировка
The view was also expressed that the proposed formulation of the prohibition was unclear. Было также выражено мнение о том, что предлагаемая формулировка этого запрещения не является ясной.
The formulation of article 1 is patterned on article 1 of the Vienna Convention. Формулировка статьи 1 в целом соответствует статье 1 Венской конвенции.
However, the present formulation of draft article 5 does not create different levels of protection. Между тем нынешняя формулировка проекта статьи 5 не обеспечивает разных уровней защиты.
Such a formulation would better reflect the conclusions reached by the Working Group. Такая формулировка будет лучше отражать выводы, сделанные Рабочей группой.
The precise wording of this provision will depend on the Working Group's conclusions as to the formulation of the "accessibility standards". Точная формулировка этого положения будет зависеть от выводов Рабочей группы относительно формулировки "стандартов доступности".
The formulation suggested that some degree of violence was permitted by law, which required clarification. Эта формулировка подразумевает, что определенная степень насилия законом допускается, и это следовало бы подробнее разъяснить.
The Chair said that even that formulation sounded like a positive obligation. Председатель говорит, что даже такая формулировка звучит как конструктивное обязательство.
That formulation sought to address both concerns without losing the core idea. Эта формулировка поможет рассеять высказанные опасения без выхолащивания основной идеи.
A further formulation proposed was to refer to both the duty and the power to manage a business enterprise. Предложенная дополнительная формулировка предусматривала ссылку как на обязанность, так и на полномочие осуществлять управление коммерческим предприятием.
The concept of proportionality as contained in the draft recommendation was found to be problematic and the formulation of the chapeau too complex. Понятие соразмерности, отраженное в данном проекте рекомендации, было признано проблематичным, а формулировка вступительной части текста - слишком сложной.
The formulation was valid for the prohibition of expulsion, including the expulsion of nationals. Такая формулировка подходит для запрещения высылки, в том числе и граждан.
That formulation, which changed nothing in substance, had often proved more palatable. Такая формулировка, которая ничего не меняет по существу, зачастую выглядит более привлекательной.
This formulation was repeated and affirmed in the decision of the International Court recently in Nicaragua v Honduras. Эта формулировка была повторена и подтверждена в недавнем решении Международного Суда по делу Никарагуа против Гондураса.
One type is the positive formulation. Один из них - позитивная формулировка.
The secretariat considers that the proposed broad formulation of the objective gives sufficient direction and focus to the programme. Секретариат считает, что предлагаемая общая формулировка цели позволяет получить достаточное представление о направленности программы.
The MYFF evaluation found that the formulation of outcomes and indicators as well as some of the tracking mechanisms to assess progress were inadequate. Оценка МРПФ показала, что формулировка конечных результатов и показателей и некоторые механизмы отслеживания достигнутого прогресса не вполне адекватны.
The formulation 'environment and energy' used by UNDP presents some challenges. Формулировка «окружающая среда и энергетика», используемая ПРООН, сопряжена с некоторыми трудностями.
A clear formulation of the overall objective of the regular process is fundamentally important. Четкая формулировка общей цели регулярного процесса имеет фундаментальное значение.
The request for States to provide information was a usual formulation. Призыв к государствам-членам представить информацию - это обычная формулировка.
This formulation is ambiguous in that it implies that military necessity may override the principles of the Geneva Conventions. Эта формулировка является двусмысленной в том отношении, что она предполагает, что военная необходимость может превалировать над принципами Женевских конвенций.
Such a formulation unjustifiably narrows protection against discrimination, and creates internal inconsistencies between individual provisions of the Act, which the Commission has criticised several times. Такая формулировка неоправданным образом сужает сферу защиты от дискриминации и создает внутреннее несоответствие между отдельными положениями Закона, который Комиссия неоднократно критиковала.
The newly-proposed formulation in section 8a includes temporary positive actions (see below, Point 5). Содержащаяся в разделе 8(а) новая предложенная формулировка включает временные меры позитивного характера (см. пункт 5 ниже).
The formulation was also intended to include an occupation or a blockade. При этом также понимается, что эта формулировка распространяется также на оккупацию или блокаду.
In the view of the Special Rapporteur, the current formulation is scientifically and technically correct and also legally precise. По мнению Специального докладчика, нынешняя формулировка является научно и технически корректной, а также юридически точной.
The wording was, at best, infelicitous and, in future, should be replaced with a less ambiguous formulation. Эта формулировка в лучшем случае является неудачной, и в будущем ее следует заменить менее двусмысленной фразой.