Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Командующий

Примеры в контексте "Force - Командующий"

Примеры: Force - Командующий
The Force Commander has received assertive rules of engagement and the CIVPOL Commander has received proactive operation guidelines. Командующий Силами получил четко определенные правила проведения операций, а командующий СИВПОЛ - оперативные руководящие указания, ориентированные на активные действия.
The Force Commander will oversee the operations of the military component of UNMISS in line with the mandate and the military concept of operations. Командующий силами будет осуществлять надзор за операциями военного компонента МООНЮС в соответствии с мандатом и военной концепцией операций.
The Force Commander of MINURSO held the following meetings: Командующий Силами МООНРЗС провел следующие совещания:
The Force Commander and the Lebanese Armed Forces visited the municipal authorities of Ayta ash-Sha'b to impress on them the importance of the full freedom of movement of UNIFIL. Командующий Силами и Ливанские вооруженные силы нанесли визит муниципальным властям Айта-эш-Шааба, чтобы довести до их сведения важность обеспечения полной свободы передвижения ВСООНЛ.
The Force Commander took up the matter with the Commander of the Lebanese Armed Forces, General Jean Kahwaji, and other senior security officials. Командующий Силами довел этот вопрос до сведения командующего Ливанскими вооруженными силами генерала Жана Кахваджи и других высокопоставленных должностных лиц служб безопасности.
The AFISMA Force Commander had been deployed in Bamako, and a number of West African countries were promising to contribute troops to AFISMA. В Бамако был направлен Командующий силами АФИСМА, а ряд западноафриканских стран обязались предоставить для этой миссии войска.
Through the UNIFIL videoconference links, the Head of Mission and Force Commander opened a dialogue with the parties and was able to defuse the tension. Глава миссии и командующий силами ВСООНЛ вступил в диалог со сторонами при помощи видеоконференционной связи, и ему удалось разрядить напряженность.
Meetings were conducted by the Force Commander throughout the reporting period В отчетный период Командующий силами проводил совещания
(a) Force Commander, D-1. а) Командующий Силами, Д1.
The Force Commander issued a formal warning to the contingent concerned; Командующий Силами направил официальное предупреждение в адрес соответствующего контингента;
Reporting directly to the Special Representative are the Force Commander, at the Assistant Secretary-General level, and the Director of Administration (D-2). Специальному представителю непосредственно подчиняются командующий Силами, занимающий должность на уровне помощника Генерального секретаря, и административный директор (Д2).
The MINURSO Force Commander has consulted both Moroccan and Polisario military authorities on the possible reduction of the overall strength of the MINURSO military component. Командующий Силами МООНРЗС проконсультировал военные власти Марокко и Фронта ПОЛИСАРИО о возможном сокращении общей численности военного компонента МООНРЗС.
In general terms, the Force Commander has the authority to issue directives in relation to matters that impact on the success of the mission. Если говорить в общих чертах, то командующий силами обладает полномочиями издавать распоряжения применительно к вопросам, которые сказываются на успехе миссии.
The Force Commander has, therefore, recommended that the authority to use air support for defensive purposes be extended to UNPROFOR's units in Croatia. В этой связи Командующий Силами рекомендовал распространить разрешение на применение воздушной поддержки в целях самообороны на подразделения СООНО в Хорватии.
In recent months, Australian Prime Minister Gillard, Defence Minister Smith and the Chief of our Defence Force all visited Afghanistan. В последние месяцы премьер-министр Австралии Гиллард, министр обороны Смит и Командующий нашими Силами обороны посетили Афганистан.
The Force Commander has absorbed the effects of the successive reductions in the strength of the Force and has used his best endeavours to control the buffer zone, as well as to carry out UNFICYP's humanitarian functions. Командующий Силами проанализировал результаты последовавших одно за другим сокращений численности Сил и приложил все свои усилия в целях обеспечения контроля за буферной зоной, а также в целях осуществления гуманитарных функций ВСООНК.
The Force Commander, Lieutenant General Opande, and the Deputy Force Commander, Major General Martin Agwai, arrived in the mission area on 18 and 25 November respectively. Командующий Силами генерал-лейтенант Опанде и заместитель Командующего Силами генерал-майор Мартин Агвай прибыли в район миссии соответственно 18 и 25 ноября.
As indicated in my earlier reports, the Joint Special Representative, the Deputy Joint Special Representative, the Force Commander, and the Deputy Force Commander are already in the mission. Как указывалось в моих предыдущих докладах, Совместный специальный представитель, заместитель Совместного специального представителя, Командующий силами и заместитель Командующего силами уже находятся в расположении миссии.
The Force Commander (D-1) bears overall responsibility for the implementation of the Force's military mandate, as defined by the Security Council in its resolution 186 (1964), to ensure peace and security in Cyprus and the return to normal conditions. Командующий Силами (Д-1) несет общую ответственность за выполнение военного мандата Сил, как это определено Советом Безопасности в его резолюции 186 (1964), в целях обеспечения мира и безопасности на Кипре и нормализации обстановки.
On 28 January, UNIFIL Force Commander Major General Alberto Asarta Cuevas transferred his authority to the incoming UNIFIL Force Commander Major General Paolo Serra. On 4 February, the new Special Coordinator for Lebanon, Derek Plumbly, arrived in Beirut and assumed his functions. 28 января Командующий силами ВСООНЛ генерал-майор Альберто Асарте Куэвас передал свои полномочия новому Командующему силами ВСООНЛ генерал-майору Паоло Серра. 4 февраля в Бейрут прибыл новый Специальный координатор Организации Объединенных Наций по Ливану Дерек Пламбли, который приступил к выполнению своих обязанностей.
On 3 May 1994, my Special Representative and the Force Commander met with Prime Minister Haris Silajdzic to discuss the situation in Gorazde. 3 мая 1994 года мой Специальный представитель и Командующий Силами встретились с премьер-министром Харисом Силайджичем для обсуждения ситуации в Горажде.
The first of these involved the UNPF Force Commander and was held at Mali Zvornik, in Serbia, on 4 June. В первой из них участвовал Командующий Силами МСООН, и она произошла в Мали-Зворник в Сербии 4 июня.
The Force Commander then requested his Chief of Staff to contact the Netherlands Minister of Defence, to determine which line of response his Government supported. Затем Командующий Силами предложил своему начальнику штаба связаться с министром обороны Нидерландов и выяснить, какой план ответных действий поддерживает его правительство.
In his report, the Force Commander also explained why he had decided against the use of close air support that evening. В своем докладе Командующий Силами объяснил также, почему он принял решение не применять непосредственную авиационную поддержку этим вечером.
To this end, weekly press conferences were given by my Special Representative, the Force Commander and other senior United Nations officials. С этой целью мой Специальный представитель, Командующий Силами и другие старшие должностные лица Организации Объединенных Наций проводили еженедельные пресс-конференции.