| Consequently, the Force Commander and Head of Mission of UNISFA will also serve as the Area Security Coordinator in Abyei. | Вследствие этого Командующий Силами и руководитель миссии ЮНИСФА будет также выполнять функции Районного координатора по вопросам безопасности в Абьее. |
| In addition, travel within the Mission was undertaken by the Force Commander in order to meet with several parties upon his new assignment. | Кроме того, Командующий Силами осуществлял поездки в пределах района действия Миссии для встречи с различными сторонами при его назначении. |
| The Force Commander and Police Commissioner have operational control over the assigned forces. | Командующий силами и комиссар полиции будут осуществлять оперативный контроль над выделенными силами. |
| The UNDOF Force Commander has maintained close liaison with the IDF on security developments in the area of separation, encouraging maximum restraint. | Командующий СООННР поддерживал тесную связь с ЦАХАЛ по вопросам ситуации в плане безопасности в районе разъединения, призывая ЦАХАЛ проявлять максимальную сдержанность. |
| The Force Commander informed the Security Council that AMISOM and Transitional Federal Government forces were in control of 60 per cent of Mogadishu. | Командующий силами информировал членов Совета Безопасности о том, что силы АМИСОМ и переходного федерального правительства контролируют 60 процентов территории Могадишо. |
| The Force Commander therefore gave orders for the United Nations personnel to vacate the position. | Соответственно, Командующий Силами отдал приказ персоналу Организации Объединенных Наций покинуть позицию. |
| The UNIFIL Head of Mission and Force Commander also conducted a special tripartite discussion via video-teleconference on 25 August. | Кроме того, 25 августа глава Миссии ВСООНЛ и Командующий Силами провел специальную трехстороннюю дискуссию по видеосвязи. |
| The Special Representative and the UNMISS Force Commander participated through video teleconferencing from Juba. | Специальный представитель и командующий силами МООНЮС приняли участие в консультациях из Джубы в режиме видеоконференции. |
| The mission benefits from having mobile operational elements available at short notice for deployment by the Force Commander. | Выгоды миссии заключаются в том, что Командующий Силами имеет возможность развернуть мобильные оперативные подразделения по первому требованию. |
| The Commander of the new Force, a Lebanese Armed Forces General, has already been appointed. | Уже был назначен Командующий новыми Силами - один из генералов Ливанских вооруженных сил. |
| Weidling, former Commanding Officer of the Berlin Defense Force. | Вейдлинг, бывший командующий обороной Берлина. |
| In the meantime, the AMISOM Force Commander will continue to provide guard duties within existing resources and capability. | Одновременно Командующий Силами АМИСОМ будет продолжать оказывать услуги по охране в рамках имеющихся ресурсов и возможностей. |
| Lebanese Armed Forces Commander General Kahwaji maintained close contact with the UNIFIL Force Commander to explain and coordinate the redeployments in advance. | Командующий Ливанскими вооруженными силами генерал Кахваджи поддерживал тесные контакты с Командующим силами ВСООНЛ, заранее разъясняя и координируя передислокацию подразделений. |
| The UNAMID Force Commander and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs supplemented the briefing. | Дополнительную информацию участникам брифинга предоставили командующий силами ЮНАМИД и представитель Управления по координации гуманитарных вопросов. |
| To this end, the UNFICYP Force Commander has engaged in dialogue with the commanders of both opposing forces. | В этих целях командующий силами ВСООНК вступил в диалог с представителями командований противостоящих друг другу сторон. |
| In the same month the United Nations Force Commander for Haiti was appointed. | В том же месяце был назначен Командующий Силами Организации Объединенных Наций в Гаити. |
| UNIFIL increased its patrols and its Force Commander intervened personally with the parties on the ground to contain incidents. | ВСООНЛ активизировали патрулирование, а Командующий Силами установил личный контакт со сторонами на месте в целях недопущения инцидентов. |
| The Force Commander categorically denied that MONUC had observed the sort of troop movements described by the Kinshasa Government. | Командующий силами категорически отверг, что МООНДРК наблюдала такое передвижение войск, о каком заявило правительство в Киншасе. |
| A Force Commander at the D-2 level heads military operations. | Военными операциями руководит командующий силами на должности уровня Д2. |
| The Force Commander reported to the Secretariat that the Bosniac actions were "completely unacceptable and should be condemned at the highest levels". | Командующий Силами сообщил в Секретариат, что действия боснийцев были "абсолютно неприемлемы и должны быть осуждены на самых высоких уровнях". |
| The ECOMOG Force Commander, Brigadier-General Maxwell Khobe, has welcomed their arrival and promised his full cooperation. | Командующий силами ЭКОМОГ бригадный генерал Максвелл Хобе приветствовал их прибытие и обещал оказывать им всестороннее содействие. |
| UNAMIR would be under the overall control of my Special Representative, while the Force Commander would be responsible for its military component. | МООНПР действовала бы под общим руководством моего Специального представителя, а Командующий Силами отвечал бы за деятельность ее военного компонента. |
| The Force Commander of UNAMIR will make every effort to facilitate these talks and to support the practical implementation of the arrangements agreed upon. | Командующий силами МООНПР будет прилагать всяческие усилия для содействия этим переговорам и для поддержки практического осуществления достигнутых соглашений. |
| The Force Commander, Lieutenant-General Bernard Janvier, took similar action with the Chief of Staff of the Croatian Army, General Cervenko. | Командующий силами генерал-лейтенант Бернар Жанвье принял аналогичные меры с начальником штаба хорватской армии генералом Червенко. |
| A Theatre Force Commander commands the military elements of the forces under his authority. | Командующий Силами театра действий осуществляет командование военными контингентами сил, находящимися в его подчинении. |