Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Командующий

Примеры в контексте "Force - Командующий"

Примеры: Force - Командующий
During the meeting, President Bashir supplemented this position by insisting that the Force Commander of a hybrid operation would be appointed by the African Union only. В ходе совещания президент Башир дополнил эту позицию требованием о том, чтобы командующий силами смешанной операции назначался лишь Африканским союзом.
The UNAMSIL Force Commander met with the Liberian Defence Minister at Bo Waterside on 28 May and urged him to take measures to prevent AFL incursions. Командующий силами МООНСЛ встретился с министром обороны Либерии в Боу-Вотерсайде 28 мая и настоятельно призвал его принять меры к пресечению вылазок ВСЛ.
Former United Nations Force Commander for Congo and Military Adviser to the Secretary-General Бывший командующий силами Организации Объединенных Наций в Конго и Военный советник Генерального секретаря
During the reporting period, the ONUB code of conduct officer, accompanied by my Special Representative and Force Commander, conducted briefings for all contingent commanders and senior officers. В течение отчетного периода сотрудник ОНЮБ по кодексу поведения, которого сопровождали мой Специальный представитель и Командующий силами, организовывал брифинги для всех командующих контингентами и старших сотрудников.
In accordance with command and control responsibilities in United Nations peacekeeping missions, the Force Commander exercises operational control over all military personnel in the mission. В соответствии с полномочиями, связанными с командованием и управлением миротворческими миссиями Организации Объединенных Наций, командующий силами осуществляет оперативное управление всем военным персоналом в составе миссии.
The Force Commander expressed caution, arguing that UNPF must continue to perform missions on the ground requiring an unavoidable degree of vulnerability. Командующий Силами осторожно отнесся к этому предложению, указав, что МСООН должны продолжать выполнение своих задач на местах, что неизбежно связано с определенным риском.
General Bernard Janvier (former UNPF Theatre Force Commander) Генерал Бернар Жанвье (бывший Командующий МСООН на театре действий)
The Chief of Defence Force, as the highest ranking military officer, reports to the Minister of Defence. Командующий силами обороны в качестве высшего по званию военного офицера отчитывается перед Министром обороны.
Commander, Force Generation Service, Office of Military Affairs Командующий, Служба формирования сил, Управление по военным вопросам
Former United Nations Force Commander in the former Yugoslavia Бывший командующий силами Организации Объединенных Наций в бывшей Югославии
Brigadier-General Andre Van Baelen, MINURSO Force Commander Бригадный генерал Андре ван Бэлен, командующий Силами МООНРЗС
The Secretary-General of the United Nations consulted his Special Representative, who replied that neither he nor the Force Commander had given any such assurances. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций проконсультировался со своим Специальным представителем, который ответил, что ни он, ни Командующий Силами не давали никаких таких гарантий.
Force Commander issues warning to Bosnian Serb Army and orders Dutchbat to establish blocking position Командующий Силами делает предупреждение Боснийской сербской армии и приказывает голландскому батальону развернуть блокирующую позицию
The Force Commander then spoke with General Tolimir, who again insisted that the Dutchbat personnel had not been taken hostage. Командующий Силами после этого вел переговоры с генералом Толимиром, который вновь настаивал на том, что военнослужащие голландского батальона не были взяты в заложники.
The Force Commander told Tolimir that the United Nations would not leave the enclave and demanded that the BSA halt their attack. Командующий Силами заявил Толимиру, что Организация Объединенных Наций не уйдет из анклава, и потребовал, чтобы БСА остановила свое наступление.
Force Commander expressed high level of satisfaction regarding the support provided during the budget period Командующий Силами выразил глубокое удовлетворение по поводу материально-технической поддержки, предоставленной в течение бюджетного периода
In response to this incident, the Force Commander met the same day with President Kabbah to express his deep concern and discuss possible measures. В связи с этим инцидентом Командующий силами встретился в тот же день с президентом Каббой, чтобы выразить свою глубокую озабоченность и обсудить возможные меры.
The meeting with MINUSTAH involved the Special Representative of the Secretary-General and his deputies, the MINUSTAH Force Commander and the Police Commissioner. Во встрече с персоналом МООНСГ приняли участие Специальный представитель Генерального секретаря и его заместители, Командующий силами МООНСГ и Комиссар полицейских сил.
Force Commander and other officials (3 trips) Командующий силами и другие официальные лица (З поездки)
3 meetings on regional cooperation and 3 meetings on inter-mission cooperation attended by the Force Commander. З совещания по вопросам регионального сотрудничества и З совещания по вопросам межмиссионского сотрудничества, в которых принял участие Командующий силами.
The UNAMID delegation was led by Mohamed B. Yonis, Deputy Joint Special Representative, and comprised the Force Commander and other senior officials. Делегацию ЮНАМИД возглавлял Мохамед Б. Йонис, заместитель Единого специального представителя, а в ее состав входили Командующий силами и другие высокопоставленные ответственные лица.
The UNDOF Force Commander was in direct contact with Syrian authorities on the spot on the Bravo side, attempting to persuade the crowd to pull back. Командующий Силами поддерживал прямой контакт с сирийскими властями, находившимися на месте событий на стороне «Браво», и пытался убедить толпу отступить.
In smaller missions where the Force Commander is also the Head of Mission, the Deputy will be a civilian. В небольших миссиях, в которых командующий силами является также главой миссии, должность его заместителя будет занимать гражданский сотрудник.
The AMIS Force Commander stated that positions would be verified and compared to those given in May during the Abuja negotiations. Командующий силами МАСС заявил, что позиции будут проверены и сравнены с теми, информация о которых была предоставлена в мае в ходе переговоров в Абудже.
My Special Representative established contact with President Kabila and his advisers, while the Force Commander established contact with the FARDC Chief of Staff. Мой Специальный представитель установил контакты с президентом Кабилой и его советниками, а Командующий силами связался с Начальником штаба ВСДРК.