| Recently, the Force Commander and the local UNMEE commanders were invited to visit the positions of the Eritrean Defence Forces. | Недавно Командующий Силами местные командиры МООНЭЭ получили приглашение посетить позиции Эритрейских сил обороны. |
| The Force Commander is also exploring options for increasing the presence of forces in key areas. | Командующий силами также изучает возможности для расширения присутствия воинского контингента в ключевых районах. |
| The Force Commander and the Resident Auditors would also report directly to the Special Representative. | Специальному представителю будут непосредственно подчиняться также командующий силами и ревизоры-резиденты. |
| Parallel letters were then sent to the Bosnian Serb civilian and military leadership by the Special Representative of the Secretary-General and the Force Commander. | Специальный представитель Генерального секретаря и Командующий Силами параллельно направили письма гражданскому и военному руководству боснийских сербов. |
| The Force Commander and the Secretariat have again looked into this matter. | Командующий Силами и Секретариат вновь рассмотрели этот вопрос. |
| The Force Commander has expressed satisfaction with the cooperation of the Indonesian armed forces in facilitating the orderly deployment of INTERFET. | Командующий силами выразил удовлетворение по поводу сотрудничества индонезийских вооруженных сил, способствовавшего организованному развертыванию МСВТ. |
| The Force Commander has developed a four-phase concept of operations. | Командующий силами разработал четырехэтапную концепцию операций. |
| The new Force Commander assumed his functions in the mission area on 16 November. | Новый Командующий приступил к исполнению своих обязанностей в районе миссии 16 ноября. |
| The Force Commander witnessed the agreement on behalf of UNPROFOR. | Командующий Силами засвидетельствовал соглашение от имени СООНО. |
| In the meantime, the Force Commander of MINURSO, Major General Gyorgy Száraz has been acting as Officer-in-Charge of the Mission. | Между тем функции исполняющего обязанности главы Миссии выполнял Командующий Силами МООНРЗС генерал-майор Дьёрдь Сараз. |
| The UNIFIL Force Commander, Major General Alain Pellegrini, also met recently with Lebanese leaders. | Командующий Силами ВСООНЛ генерал-майор Ален Пеллегрини также встречался недавно с ливанскими руководителями. |
| The Force Commander also spoke with Mr. Sankoh by telephone to demand the immediate release of all UNAMSIL personnel. | Командующий силами также побеседовал с гном Санко по телефону и потребовал немедленного освобождения всего персонала МООНСЛ. |
| Major-General Obeng, the UNIFIL Force Commander, discussed with the Lebanese military authorities today the operational details of the deployment. | Командующий ВСООНЛ генерал-майор Обенг обсудил сегодня с ливанскими военными властями все оперативные детали развертывания. |
| The Force Commander, Major-General Patrick Cammaert of the Netherlands, has assumed his functions in the mission area. | Командующий силами генерал-майор Патрик Каммарт, Нидерланды, приступил к своим обязанностям в районе Миссии. |
| The UNIFIL Force Commander is actively engaged with both sides in an attempt to overcome the obstacle and finalize the arrangements. | Командующий ВСООНЛ ведет активный диалог с обеими сторонами в попытке преодолеть препятствия и завершить разработку соглашения. |
| The Force Commander, Lieutenant General Daniel Opande, was also present during the meeting. | На заседании также присутствовал командующий Силами генерал-лейтенант Даниэль Опанде. |
| The Force Commander holds regular tripartite meetings with senior representatives of both parties. | Командующий Силами проводит регулярные трехсторонние совещания со старшими представителями обеих сторон. |
| Additional sites were subsequently designated by the ECOMOG Force Commander at Tapeta, Greenville and Harper. | Впоследствии командующий силами ЭКОМОГ определил дополнительные пункты в Тапете, Гринвилле и Харпере. |
| Military operations would be headed by a Force Commander at the D-2 level. | Военными операциями будет руководить Командующий силами, занимающий должность класса Д2. |
| Major General Patrick Cammaert, Commander of the Eastern Division and Deputy Force Commander of MONUC, made a statement. | С заявлением выступил командующий Восточной дивизией МООНДРК генерал-майор Патрик Каммарт. |
| The meeting was also attended by my Special Representative and the Force Commander. | На этом совещании присутствовали также мой Специальный представитель и командующий силами. |
| The UNDOF Force Commander emphasized the need to practice maximum restraint. | Командующий Силами СООННР подчеркнул необходимость проявления максимального сдерживания. |
| The Force Commander of ISFA shall chair the Observer Committee. | Функции Председателя этого Комитета выполняет Командующий Силами ВСБА. |
| It shall be led by a Force Commander who shall report to the United Nations. | Возглавляет ВСБА Командующий силами, подчиняющийся Организации Объединенных Наций. |
| The Kosovo Force Commander's intent is to review the entire Kosovo Protection Corps training programme. | Командующий СДК намерен провести обзор всей учебной программы КЗК. |