The Force Commander has therefore decided to concentrate the troops. |
В связи с этим Командующий Силами принял решение о концентрации войск. |
The Force Commander has been trying to obtain assurances from both sides to declare the airport a neutral zone under UNAMIR's control. |
Командующий Силами пытается получить от обеих сторон гарантии, с тем чтобы объявить аэропорт нейтральной зоной под контролем МООНПР. |
On 15 August 1994, the Force Commander sent an air support planning document to the Military Adviser, United Nations Headquarters. |
15 августа 1994 года командующий Силами направил военному советнику в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций документ по планированию авиационной поддержки. |
To offset this situation, the Force Commander has taken a number of steps. |
С тем чтобы улучшить положение, Командующий Силами принял ряд мер. |
The Special Representative will also be assisted by the Force Commander, who will head the military component. |
Специальному представителю будет также оказывать помощь командующий Силами, который будет возглавлять военный компонент. |
The operation would be led by my Special Representative, assisted by a Force Commander with the rank of major-general. |
Эту операцию возглавлял бы мой Специальный представитель, которому помогал бы командующий силами в звании генерал-майора. |
UNFICYP continued to be led by my Special Representative and Chief of Mission, Zbigniew Wlosowicz, assisted by the Force Commander, Major-General Hebert Figoli. |
ВСООНК по-прежнему возглавляет мой Специальный представитель и Глава миссии Збигнев Влосович, которому помогает Командующий Силами генерал-майор Эберт Фиголи. |
The Force Commander of UNPROFOR opposed the concept of establishing safe areas other than by agreement between the belligerents. |
Командующий силами СООНО выступил против концепции создания безопасных районов на какой-либо иной основе, помимо соглашения между воюющими сторонами. |
I assured the Government of Ethiopia accordingly and expressed my continued confidence in and support for the Force Commander. |
Я дал правительству Эфиопии заверения на этот счет и заявил, что Командующий силами пользуется моим неизменным доверием и моей поддержкой. |
In both cases, the Commission received a comprehensive briefing from the Force Commander on the military situation in the Mission area. |
В обоих случаях Командующий Силами представил Комиссии всеобъемлющий брифинг о военной обстановке в районе действия Миссии. |
The Force Commander of UNPROFOR was quoted as saying, I can confirm that from noon today the town has been demilitarized... |
Командующий силами СООНО якобы сказал: Я могу подтвердить, что с полудня сегодняшнего дня город демилитаризован... |
A further indication of the unsettled situation in Srebrenica came on 3 February, when the UNPROFOR Force Commander visited Srebrenica. |
Еще один признак неспокойной обстановки в Сребренице проявился 3 февраля, когда Командующий силами СООНО посетил Сребреницу. |
The UNPROFOR Force Commander was unable to accept. |
Командующий силами СООНО не мог согласиться с этим. |
The Force Commander addressed some of these issues during his briefing to the Security Council on 24 May 1995. |
Командующий Силами коснулся некоторых из этих вопросов во время своего брифинга для Совета Безопасности, проведенного 24 мая 1995 года. |
The ECOMOG Force Commander, General Timothy Shelpidi, addressed the Conference on ECOMOG's needs. |
На конференции по вопросу о потребностях ЭКОМОГ выступил командующий силами ЭКОМОГ генерал Тимоти Шелпиди. |
The ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) Force Commander also attended the meeting. |
В работе встречи принял также участие Командующий силами Группы ЭКОВАС по наблюдению (ЭКОМОГ). |
The Force Commander is working in close collaboration with humanitarian organizations. |
З. Командующий силами работает в тесном сотрудничестве с гуманитарными организациями. |
The Force Commander further kept both parties informed of military activities through a joint implementation committee on military affairs. |
Командующий Силами продолжал информировать обе стороны о военной деятельности через совместный имплементационный комитет по военным делам. |
The military component of the mission is headed by the Force Commander, Brigadier-General Bo Wranker of Sweden. |
Военный компонент Миссии возглавляет Командующий Силами бригадный генерал Бу Вранкер (Швеция). |
To that effect, the Force Commander met with the Frente POLISARIO on 23 May 2001. |
С этой целью Командующий силами встретился 23 мая 2001 года с представителями Фронта ПОЛИСАРИО. |
The Force Commander also announced his intention, after the establishment of the Zone, to establish sector-level Military Coordination Commissions. |
Командующий Силами также объявил о том, что он намерен сформировать после создания зоны военные координационные комиссии на уровне секторов. |
The UNIFIL Force Commander has called on the LAF Command to return those units as quickly as possible. |
Командующий силами ВСООНЛ призвал командование ливанских вооруженных сил как можно скорее вернуть подразделения назад. |
The Force Commander is undertaking bilateral consultations to identify possible approaches to overcome the impasse. |
Командующий Силами проводит в настоящее время двусторонние консультации с целью выявления возможных путей выхода из тупика. |
Force Commander: Kenya; Civilian Police Commissioner: United States of America. |
Командующий Силами: Кения; Комиссар гражданской полиции: Соединенные Штаты Америки. |
My Special Representative and Force Commander General Mountaga Diallo also attended. |
На встрече также присутствовали мой Специальный представитель и Командующий Силами генерал Мунтага Диалло. |