| But if your heart is Klingon how could you fire upon your own people? | Но если ты - клингон в душе, как же ты мог стрелять по своим сородичам? |
| You are not allowed to fire yone out of that cannon without their consent! | Тебе запрещается стрелять кем-либо из этой пушки без его согласия! |
| We've orders to fire, Dr. Temple! | Нам приказано стрелять, доктор Темпл! |
| Nobody fire till I tell you! | Никому не стрелять без моей команды! |
| They're going to be hard to subdue unless my men can return fire. | Их будет сложно остановить если нам нельзя будет стрелять в ответ. |
| It can fire a weapon here, but it sounds like. | Можно стрелять здесь из пушки, и никто, никогда не узнает. |
| 2nd company, fire only on visible targets! | 2-я рота, стрелять только по видимым целям! |
| They're just trying to spot our position, so hold your fire. | Они пытаются обнаружить нашу позицию, не стрелять! |
| (man yelling) Hold your fire! | (мужчина стонет) Не стрелять! |
| Should we fire the F.L.E.I.J.A. here? | Можем ли мы стрелять "Фреей"? |
| Who are you going to fire at? | Ну в кого вы там будете стрелять? |
| Now, gentlemen, to determine who will have first fire I will toss a coin in the air. | Итак, джентльмены, чтобы решить, кому стрелять первым... я брошу в воздух монету. |
| If incorrectly, Mr. Lyndon will have the first fire. | Если не угадает, мистер Линдон будет стрелять первым |
| So, Teal'c, how does one Goa'uld fire weapons from several directions? | Скажи, Тилк, каким образом одному Гоаулду удаётся стрелять с нескольких мест? |
| Cobra team, we are still under attack and have lost fire control. | Кобра, нас все еще атакуют и мы не можем стрелять. |
| Bring her back and she's ready to fire | Ружье на место, и можно стрелять. |
| Permission to fire if the target goes live? | Разрешено стрелять, если появится цель? |
| Police! Drop. Drop, or I'll fire. | Бросай нож или я буду стрелять. |
| They think we got bigger numbers, they'll save ammo, fire at us less. | Они подумают, что нас больше, начнут экономить боеприпасы, и будут меньше стрелять по нас. |
| If we could even get close enough, they'll start firing, and we'll fire back. | Если подойдём близко, они начнут стрелять, а мы в ответ. |
| You do remember how to fire phasers? | Вы ещё помните как стрелять из орудий? |
| We're really engaging on a live fire? | Неужто мы и правда будем стрелять? |
| I need you to stand and fire into the air. | Мне нужно, чтобы вы встали и начали стрелять в воздух |
| If the men are forced to fire, he can't be killed! | Если людям придется стрелять, его нельзя убивать! |
| If you get between me and him boy, don't go looking for me to hold my fire. | Если встанешь между ним и мной, парень, не надейся, что я не буду стрелять. |