Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Стрелять

Примеры в контексте "Fire - Стрелять"

Примеры: Fire - Стрелять
But if your heart is Klingon how could you fire upon your own people? Но если ты - клингон в душе, как же ты мог стрелять по своим сородичам?
You are not allowed to fire yone out of that cannon without their consent! Тебе запрещается стрелять кем-либо из этой пушки без его согласия!
We've orders to fire, Dr. Temple! Нам приказано стрелять, доктор Темпл!
Nobody fire till I tell you! Никому не стрелять без моей команды!
They're going to be hard to subdue unless my men can return fire. Их будет сложно остановить если нам нельзя будет стрелять в ответ.
It can fire a weapon here, but it sounds like. Можно стрелять здесь из пушки, и никто, никогда не узнает.
2nd company, fire only on visible targets! 2-я рота, стрелять только по видимым целям!
They're just trying to spot our position, so hold your fire. Они пытаются обнаружить нашу позицию, не стрелять!
(man yelling) Hold your fire! (мужчина стонет) Не стрелять!
Should we fire the F.L.E.I.J.A. here? Можем ли мы стрелять "Фреей"?
Who are you going to fire at? Ну в кого вы там будете стрелять?
Now, gentlemen, to determine who will have first fire I will toss a coin in the air. Итак, джентльмены, чтобы решить, кому стрелять первым... я брошу в воздух монету.
If incorrectly, Mr. Lyndon will have the first fire. Если не угадает, мистер Линдон будет стрелять первым
So, Teal'c, how does one Goa'uld fire weapons from several directions? Скажи, Тилк, каким образом одному Гоаулду удаётся стрелять с нескольких мест?
Cobra team, we are still under attack and have lost fire control. Кобра, нас все еще атакуют и мы не можем стрелять.
Bring her back and she's ready to fire Ружье на место, и можно стрелять.
Permission to fire if the target goes live? Разрешено стрелять, если появится цель?
Police! Drop. Drop, or I'll fire. Бросай нож или я буду стрелять.
They think we got bigger numbers, they'll save ammo, fire at us less. Они подумают, что нас больше, начнут экономить боеприпасы, и будут меньше стрелять по нас.
If we could even get close enough, they'll start firing, and we'll fire back. Если подойдём близко, они начнут стрелять, а мы в ответ.
You do remember how to fire phasers? Вы ещё помните как стрелять из орудий?
We're really engaging on a live fire? Неужто мы и правда будем стрелять?
I need you to stand and fire into the air. Мне нужно, чтобы вы встали и начали стрелять в воздух
If the men are forced to fire, he can't be killed! Если людям придется стрелять, его нельзя убивать!
If you get between me and him boy, don't go looking for me to hold my fire. Если встанешь между ним и мной, парень, не надейся, что я не буду стрелять.