Tell your men to hold their fire. |
Скажи своим людям не стрелять. |
All units, hold fire. |
Всем подразделениям, не стрелять. |
All units, hold fire. |
Приказываю: никому не стрелять! |
Repeat, all units, hold fire. |
Повторяю: никому не стрелять! |
Maintain your fields of fire. |
Придётся стрелять на поражение. |
All units, hold fire. |
Повторяю: никому не стрелять! |
I said hold your fire! |
Я сказала, не стрелять! |
I thought they were going to open fire. |
Думал, они начнут стрелять. |
All units, do not open fire. |
Приказываю: никому не стрелять! |
Ready to fire. 800 yards and closing. |
Готовься стрелять 800 ярдов и закрытие |
In position, ready to fire. |
На позиции, готовься стрелять |
Do not fire any more of those things in here! |
Не смейте больше сюда стрелять! |
Well, they're going to fire and move. |
Они будут стрелять и уезжать. |
The positron cannon is ready to fire. |
Позитронная пушка готова стрелять. |
Hold your fire to the east |
Не стрелять в восточном направлении. |
Kilo 11 Hold your fire! |
Понял, Кило-11. Не стрелять! |
And how can you fire a gun? |
И как ты можешь стрелять? |
Zess, you won't fire. |
ты не станешь стрелять. |
Lord Bullingdon will have the first fire. |
Лорд Буллингдон будет стрелять первым |
Surrender or we'll fire! |
Сдавайтесь, или мы будем стрелять! |
Only I can fire that. |
Только я могу из этого стрелять. |
You know how to fire that thing? |
Знаешь как из этого стрелять? |
Okay, well, hold your fire. |
Хорошо, не стрелять. |
You may fire when ready. |
Можете стрелять, когда будете готовы. |
Move back or we'll open fire! |
Уходите или мы будем стрелять! |