With unemployment rising, income dropping to record low levels, and internal tensions escalating, fighting between supporters of Hamas and Fatah began. |
Борьба между партиями Хамас и Фата началась на фоне роста уровня безработицы, снижения доходов населения до рекордно низкого уровня и усиления внутреннего напряжения. |
Keep on fighting to free Latin America! |
Пусть продолжится эта великая борьба за свободуЛатинской Америки. |
and fighting HIV/AIDS, micronutrient supplements... |
и борьба с ВИЧ/СПИДом, хроническим недоеданием... |
You know, with adventure and fighting bad guys? |
Типа, приключения и борьба с плохими парнями. |
Well, it's safer than fighting our way out. |
Но это безопаснее, чем борьба за наш путь |
And fighting those natural urges for an hour is without a shadow of a doubt the least relaxing moments of my entire life. |
И борьба с природой, которая продолжается час - без тени сомнения за всю жизнь я не был так мало расслаблен. |
Furthermore, given the positive-sum game of fighting together international drug trafficking, universality of consensus should always be a goal of international policy. |
Кроме того, поскольку совместная борьба с международным наркобизнесом выгодна всем ее участникам, международная политика неизменно должна преследовать цель обеспечения всеобщего консенсуса. |
My country is convinced that fighting impunity and ensuring the rule of law and respect for human rights will contribute mightily to the strengthening of international peace and security. |
Моя страна убеждена, что борьба с безнаказанностью и обеспечение верховенства права и уважения прав человека позволят в значительной мере укрепить международный мир и безопасность. |
The Bahamas renews its commitment to the Millennium Development Goals, and in particular to universal education, fighting HIV/AIDS, equality for women and cutting poverty in half by 2015. |
Багамские Острова вновь подтверждают свои обязательства в отношении целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, в том числе таких, как обеспечение всеобщего образования, борьба с ВИЧ/СПИДом, равенство женщин и сокращение масштабов нищеты к 2015 году наполовину. |
Be it fighting the African lion or duelling on the cliff, and that too without a body double. |
Будь то борьба с африканским львом или дуэли на скале, и это тоже без дублёра». |
A military officer stated that there were still about 100 rebels left, and that fighting was concentrated around the center of the town. |
Офицер сил правительства заявил, что в городе ещё остаётся около 100 повстанцев и борьба с ними идёт вокруг центра города. |
This job, fighting this hard, it - win or lose, it comes with a cost. |
Эта работа, борьба с трудностями... победа или проигрыш, это имеет свою цену. |
Monetary subsidies to consumption are also often granted in developed countries for a variety of purposes, not least of which is fighting tax evasion. |
В развитых странах также часто предоставляются денежные субсидии на потребление, преследуя множество целей, не последней из которых является борьба с уклонением от уплаты налогов. |
But fighting terrorists requires an entirely different kind of spying from "uncovering" traditional "spies," or neutralizing unpopular oligarchs such as Mikhail Khodorkovsky. |
Но борьба с террористами требует совершенно иного типа шпионажа, чем "разоблачение" традиционных "шпионов" или нейтрализация непопулярных олигархов типа Михаила Ходорковского. |
[grunting] - Then it's a good thing crime fighting is a team sport. |
Хорошо, что борьба с преступностью это командный вид спорта. |
I mean, dates like last night are what makes fighting for Ryan and this whole "Heart's Desire" process worth it. |
Такие свидания, как вчера, дают понять, что борьба за Райана и весь этот процесс шоу стоят того. |
Always fighting to go left when I wanted to go right. |
Вечная борьба с поворотом налево, когда мне нужно направо! |
This fighting must stop, Francis. |
Эта борьба должна прекратиться, Франциск! |
Me, fighting to keep this neighborhood terrible, your views on Italians? |
Я, борьба за сохранение отвратительности этого района, твоё мнение об итальянцах? |
As a result, fighting in Kuito and other regions has recently intensified in a desperate UNITA attempt to reoccupy new areas and consolidate its position. |
В результате в последнее время усилилась борьба в Куито и других районах в отчаянной попытке УНИТА вновь оккупировать новые районы и укрепить свою позицию. |
And if you think that was me fighting your fights, you don't know what you're talking about. |
И если это моя борьба в твоём сражении, тогда ты не понимаешь, о чём говоришь. |
In some cases the fighting between these gangs has produced clashes that have endangered normal life. Explosions shook central Tirana on 2 and 3 June, wounding several people. |
В некоторых случаях борьба между этими бандами приводила к столкновениям, которые ставили под угрозу нормальную жизнь. 2 и 3 июня центральную часть Тираны сотрясли взрывы, в результате которых было ранено несколько человек. |
We have no idea how the fighting will go over the next days. |
Мы понятия не имеем, как в следующие дни развернется борьба. |
Business as usual and fighting to maintain vested interests |
Замалчивание истинного положения дел и борьба за личные интересы |
Since fighting piracy in that region involves many different parties, the problem can only be resolved through concerted efforts by all the parties concerned. |
Поскольку борьба с пиратством в этом регионе затрагивает целый ряд различных сторон, эта проблема может быть урегулирована только на основе совместных усилий всех соответствующих сторон. |