Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Fighting - Борьба"

Примеры: Fighting - Борьба
Fighting had become a constant pattern of behaviour in Afghanistan. ЗЗ. Специальный докладчик отмечает, что вооруженная борьба стала в Афганистане постоянным явлением.
Fighting drought and desertification is one of the main goals that African countries have set for themselves. Борьба с засухой и опустыниванием является одной из главных целей, которые поставили перед собой африканские страны.
Fighting piracy requires that those who have committed acts of piracy be brought to justice. Борьба с пиратством требует, чтобы виновные в совершении актов пиратства предстали перед судом.
Fighting the threats of terrorism, violence, crime and drug abuse required vision, political determination and resources. Борьба с угрозами терроризма, с насилием, преступностью и наркоманией требует дальновидности, политической решимости и ресурсов.
Fighting gender-based violence is one of the four strategic goals in UNIFEM's Multi Year Funding Framework. Борьба с гендерным насилием является одной из четырех стратегических целей, предусмотренных в многолетней стратегии финансирования ЮНИФЕМ.
Fighting that scourge was only possible with the cooperation of all States through which human trafficking and related crimes occurred. Борьба с этим злом возможна лишь при условии сотрудничества всех государств, затронутых проблемой торговли людьми и связанными с ней преступлениями.
Fighting marginalization and social inequality through sustainable industrial development entails the enhanced role of industry in socio-economic transformation. Борьба с маргинализацией и социальной несправедливостью на основе устойчивого промышленного развития предполагает повышение роли промышленности в социально-экономических преобразованиях.
Fighting hunger and poverty should be the concern of all peoples. Борьба с голодом и нищетой должна быть заботой всех народов.
Fighting international terrorism must remain at the top of the agenda of the United Nations and especially of the Security Council. Борьба с международным терроризмом должна оставаться в центре повестки дня Организации Объединенных Наций, и особенно Совета Безопасности.
Fighting organized crime is another dimension of such cooperation. Борьба с организованной преступностью является еще одним измерением такого сотрудничества.
Fighting stigma and discrimination, which inhibits the response to the epidemic, is also of tremendous importance. Борьба со стигматизацией и дискриминацией, которые мешают принятию мер реагирования на эпидемию, также имеет огромное значение.
Fighting extreme poverty is key to preventing conflict. Борьба с крайней нищетой является ключом к предотвращению конфликтов.
Fighting international terrorism involves all States and international as well as regional organizations. Борьба с международным терроризмом касается всех государств, всех международных и региональных организаций.
Fighting the spread of HIV/AIDS is therefore linked to preventing armed conflict. Поэтому борьба с распространением ВИЧ/СПИДа связана с усилиями по предотвращению вооруженного конфликта.
Fighting HIV/AIDS should be a central part of the development programmes of developing countries, particularly in the efforts for poverty reduction. Борьба с ВИЧ/СПИДом должна быть центральным элементом программ развития развивающихся стран, в частности в том, что касается усилий по сокращению масштабов нищеты.
Fighting international crime, drug trafficking and terrorism and ensuring environmental protection and humanitarian aid are among such challenges. Борьба с международной преступностью, торговлей наркотиками и терроризмом и обеспечение защиты окружающей среды и гуманитарной помощи принадлежат к таким задачам.
Fighting this trade is considered a top priority at both the national and the international level. Борьба с торговлей людьми считается первоочередной задачей как на национальном, так и международном уровне.
MTSP priority area 4: Fighting HIV/AIDS Приоритетное направление 4 среднесрочного стратегического плана: борьба с ВИЧ/СПИДом
Fighting international terrorism has become the most pressing task among our priorities. Среди наших приоритетных задач борьба с международным терроризмом стала самой важной целью.
Fighting it requires us to cooperate worldwide. Борьба с ним требует сотрудничества во всем мире.
Fighting that disaster is a priority for us all. Борьба с этим бедствием является первостепенной задачей для всех нас.
Fighting trafficking in people: new measures and international cooperation tools were adopted to prosecute traffickers; some of the relevant national criminal law provisions were amended. Борьба с торговлей людьми: для привлечения к ответственности торговцев людьми были приняты новые меры и инструменты международного сотрудничества; были внесены поправки в некоторые соответствующие нормы национального уголовного права.
Fighting violence in the school system, notably by promoting positive and non-violent methods of discipline, should be prioritized. Борьба с насилием в школах, особенно путем стимулирования позитивных и ненасильственных методов дисциплинарного воздействия, должна быть одним из главных приоритетов.
Fighting such mispricing requires a wide range of international and national measures. Борьба с таким искаженным ценообразованием требует широкого диапазона международных и национальных мер.
Fighting organized crime is an economic imperative for our societies as it would spur production and growth in conditions of stability and certainty. Борьба с организованной преступностью - это экономический императив для наших обществ, поскольку она содействует созданию более стабильных и надежных условий для производства и роста.