Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Fighting - Борьба"

Примеры: Fighting - Борьба
It emphasizes that cooperation with Cuba on issues such as cleaning up oil spills and fighting drug traffickers is "increasingly important". Особо подчеркивается, что сотрудничество с Кубой в таких сферах, как ликвидирование нефтяных разливов и борьба с незаконным оборотом наркотиков, приобретает «все большее значение».
There is international consensus regarding counter-terrorism mechanisms, such as addressing the roots of terrorism and fighting extremism and intolerance. Среди международного сообщества наблюдается консенсус в отношении мер борьбы с терроризмом, таких как устранение причин терроризма и борьба с экстремизмом и нетерпимостью.
Combating corruption requires changing mindsets and fighting the entrenched norms, cynicism and apathy that allow them to endure. Для борьбы с коррупцией необходимо изменение менталитета и борьба с укоренившимися нормами, цинизмом и апатией, позволяющими ей существовать.
The delegation emphasized that the rights of women and fighting violence against women were priorities for the Government. Делегация подчеркнула, что приоритетами для правительства являются права женщин и борьба с насилием в отношении женщин.
The national health policy for the period 2012-2020 promotes a community-based approach to fighting malaria, emphasizing prevention and control. В Национальной стратегии в области здравоохранения на период 2012 - 2020 годов предусматривается борьба с малярией на уровне общин и подчеркивается значение мер профилактики и контроля.
Protecting Defiance, rebuilding the E-Rep, fighting the V.C. Защита города, возрождение республики, борьба с К.В.
When the fighting breaks out, stay with me. Когда разразиться борьба, держись со мной.
You see, fighting crime is a lot like fishing with your buddies... Как видите, борьба с преступностью очень похожа на рыбалку с друзьями...
People fighting back was an unusual sight. Борьба людей за свои права была необычным зрелищем.
Fast cars, fighting crime, and the vagaries of good barbecue... in the Dallas metroplex. Быстрые машины, борьба с преступностью, и капризы хорошего барбекю... в полиции Далласа.
Once again, our position is that fighting impunity in Darfur does not exclude the quest for peace. Мы вновь заявляем о нашей позиции - борьба с безнаказанностью в Дарфуре не исключает поисков мира.
One of the primary tasks facing the world community is fighting and preventing disease. Одной из главных целей, стоящих перед мировым сообществом, является борьба с болезнями и их профилактика.
The decree emphasizes that fighting human trafficking is a priority for Ukraine's law-enforcement authorities. В этом указе подчеркивается, что борьба с торговлей людьми является одним из приоритетных направлений деятельности правозащитных органов Украины.
A strong link was also established between implementation and technical assistance, because fighting organized crime is a shared objective. Была также установлена тесная взаимосвязь между осуществлением Конвенции и оказанием технической помощи, поскольку борьба с организованной преступностью представляет собой совместную цель.
Respecting diversity and pluralism and relentlessly fighting impunity have been unwavering principles of our country ever since the tragedy of recent decades. Уважение многообразия и плюрализма и неустанная борьба с безнаказанностью являются принципами, которых твердо придерживается наша страна со времени трагедии последних десятилетий.
Therefore, fighting HIV/AIDS must be part of core instruments linked to poverty eradication and development. Поэтому борьба с ВИЧ/ СПИДом должна найти свое отражение в контексте основных документов, связанных с ликвидацией нищеты и развитием.
In the smaller towns, fire fighting is carried out by small detachment of volunteer firefighters. В меньших городах борьба с пожарами ведется малыми самостоятельными группами пожарных волонтёров.
As with most other police forces in the world, its duties include crime fighting, traffic control and maintaining public safety. Как и у большинства других полицейских структур в мире, в её обязанности входит борьба с преступностью, регулирование движения на дорогах, управление и обеспечение общественной безопасности.
Thus, fighting Al Qaeda is not a war. Таким образом, борьба с "Аль-Каедой" - это не война.
Looks like all those years fighting off my own father's advances have finally paid off. Похоже, все эти годы борьба с достижениями моего отца, наконец, окупилась.
Out there, you're always fighting for survival. Там все время идет борьба за жизнь.
Maybe fighting them is what makes human beings so remarkably strong. Может быть, борьба с ними это то, что делает людей сильнее.
I'm fighting for my life here. Тут борьба не на жизнь, а на смерть.
Algeria firmly believes that fighting impunity is a crucial element for the entrenchment of peace and stability. Алжир твердо убежден в том, что борьба с безнаказанностью является одним из важнейших элементов закрепления мира и стабильности.
We must realize that fighting drugs requires a scientific and cultural adjustment to the ever-changing realities in our countries. Мы должны понимать, что борьба с наркотиками требует научной и культурной адаптации к постоянно меняющимся реальностям в наших странах.