Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Борьба

Примеры в контексте "Fighting - Борьба"

Примеры: Fighting - Борьба
Fighting protectionism, including through the conclusion of the Doha Round and strengthening Aid for Trade initiatives and finance for trade. (Lead agencies: World Trade Organization and United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)) Борьба с протекционизмом, в том числе посредством завершения Дохинского раунда переговоров и расширение инициатив по оказанию помощи в интересах торговли, а также финансирование торговли. (Ведущие учреждения: Всемирная торговая организация (ВТО) и Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД))
3- Fighting common security threats, and talks and collective collaborations on combating the factors which contribute to and create security threats, including: Борьба с общими угрозами в области безопасности, а также переговоры и коллективное сотрудничество для борьбы с явлениями, которые усиливают и порождают угрозы в области безопасности, в том числе с:
That's not fighting with honor. Это не честная борьба.
Labour market - fighting unemployment Рынок труда - борьба с безработицей
We're fighting the same fight. Это наша общая борьба.
The fighting between them has left thousands dead in Chihuahua. Борьба между этими двумя организациями привела к гибели тысяч людей в штате Чиуауа.
Civil war along sectarian lines could well predominate, or fighting between the various anti-Assad opposition groups could erupt. Вполне может преобладать гражданская война различных религиозных направлений или может возникнуть борьба между различными оппозиционными группами, настроенными против Асада.
Intra- and inter-communal fighting, often over natural resources, also disrupted people's lives and livelihoods. Внутриобщинная и межобщинная борьба, которая часто ведется за природные ресурсы, также нарушает уклад жизни и лишает людей источников средств к существованию.
It's about fighting them on contemporary must foster innovation, as I've said. Суть в том, что это борьба на современном поле боя.
However, fighting soon broke out, and San'a rapidly changed hands between him and the Yu'firid ruler Abd al-Qahir. Тем не менее, борьба вскоре вспыхнула и Санаа быстро перешла в руки правителя Абд аль-Кахир династии Яайфу.
Indeed, many problems-maintaining peace, ensuring law and order, protecting the environment, reducing poverty, and fighting terrorism-require collective action. На самом деле решение многих проблем - поддержание мира, соблюдение закона и порядка, охрана окружающей среды, снижение уровня бедности, а также борьба с терроризмом - требует коллективных действий.
All this fighting gets you nothing But hoof-and-mouth disease Вся эта борьба ничего вам не дает Кроме ящура(?
Reports indicate that the fighting is likely to persist both within NPFL and between NPFL and rival factions until control of Gbarnga is consolidated. Поступающие сообщения свидетельствуют о том, что борьба может продолжаться как в рамках НПФЛ, так и между НПФЛ и соперничающими группировками до тех пор, пока не будет установлен контроль над Гбарнгой.
Play media 1:00 (approximately): At the Pentagon, fire crews are still fighting fires. (приблизительно): В Пентагоне продолжается борьба с пожаром.
Equally important is the fact that fighting the IP-related crime is not of highest priority for those agencies as compared with serious offences against physical persons. Не менее важная причина неэффективности деятельности в этом вопросе связана с тем, что борьба с преступностью в сфере прав интеллектуальной собственности для этих учреждений не является такой же высокоприоритетной задачей, как борьба с серьезными преступлениями против личности.
After 11 September, the highest priority unquestionably has been given to fighting international terrorism, which has now acquired the nature of a direct war. После 11 сентября на первое место бесспорно вышла борьба с международным терроризмом, приобретающая характер прямой войны с этим злобным вызовом человечеству.
On the second day we felt DOMS of the psoas. Our muscles were permanently fighting with the rocking so that the body could never relax. На второй день появилась крепатура поясничных мышц: от непрерывной борьбы с качкой мышцы не расслабляются - сознательная и бессознательная борьба за равновесие не даёт расслабиться телу ни на мгновение.
Moreover, the respective Ministers of the Interior have now requested that the MCMP agenda be expanded to include police cooperation in other areas, such as fighting illegal immigration. Кроме того, соответствующие министерства внутренних дел в настоящее время обращаются с просьбой о расширении повестки дня МКСП и о включении в нее вопроса о сотрудничестве полиции в таких других сферах, как борьба с незаконной иммиграцией.
Combating stigma is a human rights imperative on its own, as well as of instrumental value in fighting denial and shame, major obstacles in opening dialogue about HIV/AIDS. Борьба за избавление от клейма позора сама по себе является настоятельным требованием с точки зрения прав человека, а также средством борьбы с неприятием и стыдом, которые являются существенными препятствиями для налаживания диалога по проблеме ВИЧ/СПИДа.
The panel concluded that fighting family poverty would help address a range of other issues, such as mobilizing labour supply, promoting gender equity and enhancing child well-being and development. Участники форума пришли к выводу о том, что борьба с нищетой на уровне семей поможет решить и целый ряд других задач, таких как мобилизация предложения рабочей силы, содействие обеспечению равноправия мужчин и женщин и улучшение благосостояния и развития детей.
Empowering women and girls is essential to the programme mission to address the toughest global challenges today - fighting global poverty, achieving social justice and stabilizing the world's population. Раскрепощение женщин и девочек имеет чрезвычайно важное значение в плане содействия выполнению Фондом Организации Объединенных Наций своей миссии, которая заключается в решении самых серьезных на сегодняшний день глобальных задач, таких как борьба с нищетой во всем мире, обеспечение социальной справедливости и стабилизация численности населения мира.
The major purposes of Internet police, depending on the state, are fighting cybercrime, as well as censorship, propaganda, and monitoring and manipulating the online public opinion. Главной целью интернет-полиции является борьба с киберпреступностью, а также цензура, пропаганда и контроль общественного мнения в сети.
From then on, according to Reagan, fighting the narcos was the same as fighting the commies. С той поры, согласно Рейгану, борьба против нарков означала борьбу и с коммуняками.
I acknowledge that the level of fighting will increase if we leave. Усиливается борьба с браком и прогулами.
It didn't take long for the fighting to start. Поэтому вскоре развязалась борьба за них.