Английский - русский
Перевод слова Extend
Вариант перевода Продлении

Примеры в контексте "Extend - Продлении"

Примеры: Extend - Продлении
And this will be all the more relevant as we approach the decision to extend the Treaty. И это тем более актуально, что мы приближаемся к решению о продлении Договора.
The third option - a decision to extend the Treaty by a series of fixed periods - would also cause problems. Третий вариант - принятие решения о продлении Договора на ряд определенных периодов времени - также был бы сопряжен с проблемами.
The European Union hails the Security Council's decision to extend the mandate of ONUSAL one last time, to 30 April 1995. Европейский союз приветствует решение Совета Безопасности о продлении в последний раз действия мандата МНООНС до 30 апреля 1995 года.
We welcome the unilateral decision of the United States to extend its moratorium on nuclear testing until the end of 1994. Мы приветствуем одностороннее решение Соединенных Штатов Америки о продлении своего моратория на ядерные испытания до конца 1994 года.
That is why we welcome the decision of the United States of America to extend its moratorium. Поэтому мы приветствуем решение Соединенных Штатов Америки о продлении своего моратория.
The first was technical in nature, namely, to extend the financial period to 31 December 1995. Первая из них носит технический характер и заключается в продлении финансового периода до 31 декабря 1995 года.
My delegation welcomes the decision taken at the fiftieth session of the General Assembly to extend the tenure of the Working Group. Наша делегация приветствует принятое в ходе пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи решение о продлении мандата Рабочей группы.
Functioning of the Commission and a decision by it to either extend its mandate or deliver its report. Функционирование Комиссии и ее решение о продлении ее мандата или представлении ее доклада.
At the collective bargaining in 1997 it was decided to extend the mandate of this committee. При заключении коллективного трудового соглашения в 1997 году было принято решение о продлении мандата этого Комитета.
There were references or requests to extend the mandates. Были высказаны пожелания или просьбы об их продлении.
That decision nevertheless left open the possibility of adopting another resolution to extend the mandate. Тем не менее это решение оставило открытым возможность принятия еще одной резолюции о продлении мандата.
PD - Prosecutor's Decision to extend the period of detention. РП - Решение прокурора о продлении срока задержания.
At the trilateral meeting, it was decided to extend the ongoing project up to the year 2001. На трехстороннем совещании было принято решение о продлении текущего проекта до 2001 года.
Council members also considered a draft resolution to extend the mandate of UNFICYP, which was to expire on 15 December. Члены Совета также рассмотрели проект резолюции о продлении мандата ВСООНК, истекавшего 15 декабря.
The 1995 decision to extend the NPT indefinitely confirmed the status of the Treaty as the most important international framework for nuclear non-proliferation and disarmament. Решение 1995 года о бессрочном продлении ДНЯО подтверждает статус Договора как самого важного международного механизма распространения ядерного оружия и разоружения.
This is why we support the request to extend the mandate of MINUGUA beginning 1 January 2003. Поэтому мы поддерживаем просьбу о продлении мандата МИНУГУА после 1 января 2003 года.
My delegation welcomes the proposal by the Secretary-General to extend the mandate of UNOGBIS until the end of 2001. Моя делегация приветствует предложение Генерального секретаря о продлении мандата ЮНОГБИС до конца 2001 года.
The mandate of 90 days is not an absolute requirement, however, as the Assembly could decide to extend it. 90-дневный срок полномочий, однако, не является строго обязательным, поскольку Собрание может принять решение о его продлении.
An application to extend the period of remand in custody shall be considered within 72 hours following receipt of the case-file. Ходатайство о продлении срока содержания под стражей рассматривается в течение семидесяти двух часов с момента поступления материала.
We support the Secretariat's proposals to extend the Mission's mandate until December 2002, with a view to its completion in 2003. Мы поддерживаем предложение Генерального секретаря о продлении мандата Миссии до декабря 2002 года, с тем чтобы завершить его в 2003 году.
Japan therefore supports and expects that the Security Council will take a decision to extend the mandate of UNMIT for 12 months. Поэтому Япония поддерживает Совет Безопасности и надеется, что он примет решение о продлении мандата ИМООНТ на 12 месяцев.
She agreed with the proposal to extend the deadline for a response to six months. Она соглашается с предложением о продлении крайнего срока для представления ответа до шести месяцев.
The Council members also agreed upon the text of a draft resolution to extend the UNMEE mandate. Члены Совета согласовали также текст проекта резолюции о продлении мандата МООНЭЭ.
I understand the sensitivity of the proposal made to extend the functions of the current Tribunals, perhaps with a reduced structure. Я понимаю всю сложность предложения о продлении деятельности ныне действующих трибуналов, может быть, в сокращенном виде.
A Supreme Court judge may further extend these periods based on one of the grounds specified above. Судья Верховного суда на основании одной из приведенных выше причин может принять решение о продлении периода отсрочки.