Английский - русский
Перевод слова Expertise
Вариант перевода Специальных знаний

Примеры в контексте "Expertise - Специальных знаний"

Примеры: Expertise - Специальных знаний
Developing countries would require support in terms of resources and expertise to achieve their mitigation and adaptation goals. Развивающимся странам для дости-жения их целей в области смягчения последствий и адаптации потребуется поддержка в плане предо-ставления ресурсов и специальных знаний.
It is also important to consider South-South cooperation towards contributing to the diffusion of technical expertise in the region. Важно также учитывать сотрудничество по линии Юг-Юг, которое могло бы вносить вклад в распространение технических специальных знаний в регионе.
Weak local institutions and limited relevant expertise have hampered programme implementation in some cases. В некоторых случаях осуществление программ осложнялось из-за слабости местных учреждений и ограниченности соответствующих специальных знаний.
A key component of GPML is assisting States to enhance expertise and skills of criminal justice officials in the investigation and prosecution of complex financial crimes. Одним из основных аспектов программы является оказание помощи государствам в расширении специальных знаний и навыков сотрудников органов уголовного правосудия в области расследования сложных финансовых преступлений и судебного преследования совершивших их лиц.
During the period under review, UNODC provided expertise and technical assistance to support Member States in the implementation of the Convention. В отчетный период ЮНОДК продолжало оказывать государствам-членам содействие в осуществлении Конвенции путем предоставления специальных знаний и технической помощи.
Mongolia would benefit from the expertise of international organizations in planning such training in order to combat the culture of torture in Mongolia. Монголия воспользуется преимуществами специальных знаний международных организаций в ходе планирования такой подготовки для борьбы с практикой применения пыток в Монголии.
The Working Group has benefited greatly from the expertise of the Commission members that have post-conflict experience. Рабочая группа извлекала значительную пользу из специальных знаний членов Комиссии, обладающих опытом постконфликтного строительства.
States have proven extremely effective at marshalling the expertise and efforts needed to prevent and respond to terrorism. Государства проявляют чрезвычайную эффективность в мобилизации специальных знаний и усилий, необходимых для предупреждения терроризма и реагирования на него.
The approach is based on principles of participatory adult learning and involves an interactive process, building on the existing expertise and experience of participants. Подход основан на принципах заинтересованного интерактивного обучения взрослых с учетом имеющихся специальных знаний и практического опыта участников.
The Working Group meets once every three months and addresses problems requiring expertise in different fields. Рабочая группа собирается один раз каждые три месяца и рассматривает проблемы, решение которых требует специальных знаний в различных областях.
Operational and analytical information and expertise is being collected, analysed and disseminated to all partners. В центре проводятся сбор, анализ, а также распространение оперативной и аналитической информации и специальных знаний среди всех заинтересованных сторон.
Such cooperation should be directed towards achieving a synergy by maximizing the expertise and competency of both organizations. Это сотрудничество должно быть направлено на достижение синергизма путем максимально полного использования специальных знаний, опыта и компетенции обеих организаций.
Experts can also be identified directly by the Bureau owing to their special expertise, as reflected in their publications and works. Эксперты могут также отбираться непосредственно Бюро с учетом наличия у них специальных знаний, отраженных в их публикациях и трудах.
The Implementation Committee consists of nine elected members covering a cross-section of the geographical spread and expertise of the Convention. Комитет по осуществлению состоит из девяти избираемых членов, отвечающих за отдельные географические зоны и области специальных знаний, охватываемые Конвенцией.
The IASB could facilitate access to IFRS by conducting a series of technical discussions in Brazil so that communication and expertise are enhanced. МССУ следует содействовать доступу к МСФО путем проведения в Бразилии ряда технических обсуждений в целях активизации контактов и повышения уровня специальных знаний.
Staff receive training in evaluation in order to enhance their evaluation expertise. Для расширения своих специальных знаний в области оценки сотрудники проходят соответствующую подготовку.
Project preparation requires substantial resources in terms of time and specific expertise in various fields. Подготовка проектов требует значительных ресурсов с точки зрения времени и специальных знаний в различных областях.
In other words, the information content has become considerably more sophisticated, requiring subject-matter expertise rather than clerical acumen. Другими словами, информационное наполнение стало значительно более сложным, что обуславливает потребность не в навыках канцелярской работы, а в наличии специальных знаний в той или иной области.
The Dutch approach will include the setting up of a centre for media education and expertise. Подход Нидерландов будет предусматривать создание центра для приобретения специальных знаний по вопросам средств массовой информации.
Speakers emphasized the importance of promoting South-South cooperation, as expertise could be utilized at different levels. С учетом возможностей использования специальных знаний и опыта на различных уровнях ораторы подчеркнули важность содействия развитию сотрудничества по линии Юг-Юг.
Nonetheless, the level of expertise within the team was regarded as very good, scoring a rating of 4.2. Тем не менее уровень специальных знаний, имеющихся у членов группы, получил весьма высокую оценку - 4,2 балла.
TJ 1.1.2.3 Provide agricultural extension services (expertise) to improve crop volumes ТЖ 1.1.2.3 Предоставление консультативных услуг (специальных знаний) в целях повышения урожайности
Reduce the risks in the proliferation of biological expertise and materials; and снижение риска распространения биологических специальных знаний и материалов;
Provide expertise to support the nuclear security programme of IAEA. предоставления специальных знаний в поддержку программы МАГАТЭ по обеспечению ядерной безопасности.
IAEA provides assistance to African Member States under national and regional technical cooperation projects through provision of expertise, training opportunities and equipment in priority areas identified by the countries themselves. МАГАТЭ оказывает этим государствам-членам помощь в контексте национальных и региональных проектов технического сотрудничества путем передачи специальных знаний, создания возможностей для профессиональной подготовки и предоставления оборудования в приоритетных областях, выбранных самими странами.