Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидаемого

Примеры в контексте "Expected - Ожидаемого"

Примеры: Expected - Ожидаемого
Addressing emerging population issues such as ageing, international migration and urbanization did not register the expected improvement. В решении таких новых демографических вопросов, как старение населения, международная миграция и урбанизация, не произошло ожидаемого улучшения.
But the probability of the latter occurring is not very high given the expected deceleration in economic growth. Однако вероятность этого не очень велика ввиду ожидаемого замедления темпов экономического роста.
Presently, consideration is being given to setting up a subcommittee composed of concerned Ministries to formulate the expected report. В настоящее время рассматривается вопрос о создании подкомитета в составе представителей заинтересованных министерств для подготовки ожидаемого доклада.
There have been some public protests among military personnel against the expected downsizing. Среди военных звучат некоторые открытые протесты по поводу ожидаемого сокращения численности.
Overall malnutrition rates may deteriorate further because of the expected poor harvest and dramatic rise in food prices. Общие коэффициенты недостаточности питания могут возрасти еще больше вследствие ожидаемого плохого урожая и резкого повышения цен на продовольствие.
Industrial confidence weakened in the first months of 2005 in view of deteriorating export prospects and the expected moderate growth of domestic demand. В первые месяцы 2005 годы уверенность промышленных кругов ослабла ввиду ухудшения перспектив наращивания экспорта и ожидаемого умеренного роста внутреннего спроса.
At the end of the expected accomplishment, insert the words "and supporting international justice mechanisms, as mandated". В конце формулировки ожидаемого достижения добавить слова «и поддержка международных механизмов в области правосудия в соответствии с мандатом».
The Committee will revert to the matter, as necessary, upon receipt of the expected report. Комитет, при необходимости, вернется к этому вопросу после получения ожидаемого доклада.
It also includes a forecast of expected staff retirements in the next five years. В разделе приведен также прогноз в отношении ожидаемого выхода сотрудников на пенсию в течение следующих пяти лет.
Two outputs on annual indices of production that were linked to this expected accomplishment were terminated. Два запланированных в контексте этого ожидаемого достижения мероприятия по публикации годовых индексов производства были отменены.
But when we study this report, we are forced to observe that the improvement that we expected has not taken place. Но когда мы изучили этот доклад, мы были вынуждены отметить, что ожидаемого улучшения не произошло.
We call on all States parties to the CCW to make the expected progress possible at the Conference. Мы призываем все государства - участники Конвенции обеспечить достижение ожидаемого прогресса на этой Конференции.
Military force does not bring the expected improvement for the common good. Военная сила не приносит ожидаемого улучшения ради общего блага.
The contributions from partnerships with the private sector are, for the time being, below the expected level. Взносы со стороны партнеров из частного сектора не достигают пока ожидаемого уровня.
Such a figure can be used to select an appropriate format given the expected value of a number and the required precision. Такой показатель может быть использован для выбора подходящего формата с учетом ожидаемого значения числа и требуемой точности.
The anxiety that is expressed is categorized as being atypical of the expected developmental level and age. При этом тревога считается нетипичной для ожидаемого уровня развития и возраста.
Nevertheless, linear probing using these hash functions takes constant expected time per operation. Тем не менее, линейные зондирования, использующие эти хеш-функции, требуют постоянного ожидаемого времени на операцию.
This is feasible only on networks with large amounts of local storage and internode bandwidth relative to the expected traffic. Это возможно только в сетях с большими объемами локального хранилища и широкой полосы пропускания относительно ожидаемого трафика.
Koenig noted that the expected sense of camaraderie and euphoria at being assembled for screen tests at the start of the picture was nonexistent. Кёниг отметил, что ожидаемого чувства товарищества и эйфории при сборе для кинопробы в начале картины не было.
This was less than half of what one might have expected at the time. Это почти вдвое меньше ожидаемого в то время.
We can then construct the following RP algorithm: Run C for at least double its expected running time. Можно построить следующий RP алгоритм: Запустим C в течение по крайней мере удвоенного ожидаемого времени работы.
The result of the first wave attack, which was also the shortest one, was better than expected. Результаты первой волны атак, которая являлась самой короткой, были выше ожидаемого.
If the positive control does not produce the expected result, there may be something wrong with the experimental procedure, and the experiment is repeated. Если позитивный контроль не дает ожидаемого результата, может быть что-то не так с процедурой эксперимента, и эксперимент повторяется.
Supply and demand, innovation and competition will determine the future, if and how much is the expected value. Спрос и предложение, инноваций и конкуренции будут определять будущее ли и сколько ожидаемого значения.
'' file does not conform to the expected file format specification. Файл не соответствует спецификации ожидаемого формата файла.