Примеры в контексте "Expansion - Рост"

Примеры: Expansion - Рост
There had been a rapid expansion of government-subsidized child-care institutions, and in 1986, parental leave had been extended from 18 to 42 weeks on full pay or one year with 80 per cent pay. Наблюдался быстрый рост числа субсидируемых правительством учреждений по уходу за детьми, и в 1986 году отпуск по уходу за детьми был увеличен с 18 до 42 недель при полном содержании или до одного года с выплатой 80 процентов заработной платы.
World output recovered significantly in 1994, and the volume of world trade, which grew at 9.5 per cent in 1994, the fastest in many years, was followed by a further expansion of 7 per cent in 1995. В 1994 году были отмечены значительное оживление мирового производства и рост обмена мировой торговли, темпы которого в 1994 году составили 9,5 процента - самый высокий показатель за многие годы - и который продолжился в 1995 году, когда ее объем вырос еще на 7 процентов.
Its growth continued to be principally driven by private sector activity and a high growth in domestic demand (in terms of consumer durables in particular, if not of total consumption) and an expansion in exports. Главным фактором, обусловливающим экономический рост этой страны, по-прежнему являлись деятельность частного сектора и высокие темпы роста внутреннего спроса (в особенности спроса на потребительские товары длительного пользования, хотя и не совокупного потребления) и расширение экспорта.
But, to be successful, a "green new deal" will have to address some enormous challenges in the developing world, where the impact of global warming will be felt first and hardest, and where rapid growth requires massive expansion of cheap energy. Но чтобы иметь успех, «новая зеленая сделка» должна учесть некоторые значительные проблемы в развивающемся мире, где воздействие глобального потепления будет ощущаться в первую очередь и переноситься более тяжело, и где быстрый экономический рост требует широкого применения дешевой энергии.
Well, sure, you get a short-term spike, but wouldn't that rapid expansion devalue that stock completely in two years? Ну, конечно, у вас будет кратковременный скачок, но не девальвирует ли этот быстрый рост все акции через два года?
While there has been a global increase in participation rates in pre-primary education, with enrolment growing in all regions of the world, in particular sub-Saharan Africa and South and West Asia, the expansion has been uneven. Хотя показатели зачисления детей в дошкольные учебные заведения возросли во всех регионах мира, особенно в африканских странах, расположенных к югу от Сахары, и странах Южной и Западной Азии, этот рост был неравномерным.
"to facilitate the expansion of private-sector investment in the region, to cement a public-private partnership which will ensure that end, and to work to enhance regional cooperation and development." "стимулировать рост капиталовложений в регион со стороны частного сектора; укрепить партнерские отношения между государственным и частным сектором, что должно обеспечить достижение этой цели; и приложить усилия по укреплению регионального сотрудничества и развития".
(b) Youthful stage when rapid mineral expansion occurred - windfall rents sterilized to prevent a rapid increase in the money supply and inflation, domestic absorptive capacity expanded; на этапе "взросления", на котором происходит быстрый рост горной добычи, необходимы стерилизация получаемой сверхприбыли для предотвращения быстрого роста денежной массы и инфляции, а также расширение внутреннего потенциала для того, чтобы переварить дополнительные доходы;
As regards higher-education enrolment by sector, a greater expansion can be seen in the State sector, where enrolment rose by 31 per cent between 2002 and 2010, while the increase in enrolment in the private sector for the same period was 27.4 per cent. В период с 2002 по 2010 год наблюдался значительный рост численности студентов высших учебных заведений государственного сектора - на 31%, а в вузах частного сектора рост за этот же период составил 27,4%.
Methodology and substance contribution to your consideration of business development or restructuring (products, markets, external expansion, international development, focussing back in on the core business, etc. Поиск направлений развития или реструктурирования Вашей деятельности (продукция, рынки, рост предприятия, выход на внешние рынки, концентрация на основной деятельности, и т.д.
South America (21.3 per cent), sub-Saharan Africa (13.5 per cent) and the Caribbean (11.1 per cent) also experienced a substantial expansion in the export of services. В Южной Африке (21,3 процента), в странах Африки к югу от Сахары (13,5 процента) и в Карибском бассейне (11,1 процента) также происходит значительный рост экспорта услуг.
The Inspector notes that the expansion of OSH-related matters and the lack of resources will impact the effectiveness of the network, and strongly recommends the creation of a small UNNOSH secretariat consisting of one professional and one general service staff within MSD. Инспектор отмечает, что на эффективности работы сети будут отражаться рост объема вопросов, связанных с БГТ, и нехватка ресурсов, и настоятельно рекомендует создать в рамках ОМО небольшой секретариат СООНБГТ в составе одного сотрудника категории специалистов и одного сотрудника категории общего обслуживания.
The strategy also confirms that "the continuing expansion of transport demand, heavily dominated by road transport (further exaggerated by worn-out, high fuel-consuming and environmentally unfriendly vehicle fleet and transport infrastructure) raises serious concerns about the long-term sustainability of present mobility trends." Стратегия также предупреждает, что «продолжающийся рост спроса на средства передвижения, преимущественно на автомобильный транспорт, (усугубляющийся изношенными, топливозатратными и неэкологичными автопарком и инфраструктурой) вызывает серьезные опасения по поводу долгосрочной устойчивости современных путей развития мобильности».
Industry's contribution to the total exports rose from 3.6% in 2003 to 5.6% in 2009 proving the growing importance of the software sector for Armenia's landlocked economy focused on the expansion of export oriented businesses. в сфере зарегистрирован среднегодовой рост на 24%. Доля сферы ИТ в общем объеме экспорта возросла с 3.6% в 2003 г. до 5.6% в 2009 г.
Increases were also related to the expansion of organized crime outside the so-called "regions of risk"-Calabria, Sardinia and Sicily-as well as the result of common criminals emulating their more sophisticated peers. Рост числа похищений был связан также с расширением преступной деятельности за пределами так называемых "регионов риска", а также в результате подключения к этой деятельности обычных преступников, конкурирующих со своими более подготовленными коллегами.
Monetary policy has been eased in a number of countries over the past year, partly in response to currency appreciations, but room for further monetary expansion seems to be limited as inflationary pressures are building. В прошлом году в ряде стран была осуществлена либерализация валютно-кредитной политики, что отчасти было обусловлено повышением курсов национальных валют, однако ввиду усиливающегося инфляционного давления возможности дальнейшего проведения ориентированной на рост валютно-кредитной политики, как представляется, ограничены.
Economic growth must be based on the accumulation of capital, skills and productivity growth and the expansion of sustainable livelihoods and employment opportunities that would expand the consumption possibilities of households and individuals. Экономический рост должен основываться на накоплении капитала, повышении профессионального уровня и производительности труда и развития средств к существованию на устойчивой основе, а также занятости, что приведет к росту потребления домохозяйств и отдельных лиц.
In late 1985 and early 1986, the United States economy shifted from a rapid recovery from the early 1980s recession to a slower expansion, resulting in a brief "soft landing" period as the economy slowed and inflation dropped. В 1986 году быстрый восстановительный рост экономики США стал сменяться более медленной экспансией, приведшей к «мягкой посадке» экономики и снижению инфляции.
The five main landscape types are characterized by: growth driven by agribusiness; expansion and modernization of traditional ranching; growth and stagnation of peasant agriculture; large-scale commercial logging on public lands; and the resurgence of traditional agro-extractive economies. Пять основных категорий ландшафтов характеризуются следующими факторами: рост, определяемый агропромышленным комплексом; расширение и модернизация традиционных фермерских хозяйств; рост и стагнация крестьянских хозяйств; крупномасштабная коммерческая вырубка на государственных землях; возрождение традиционных фермерских хозяйств и добывающих предприятий.
Increasing membership of the Security Council is a requirement that is made imperative by several factors, especially by the fact that membership of the United Nations has increased dramatically since the last expansion of the Council. Рост членского состава Совета Безопасности обусловливается целым рядом факторов, особенно тем фактом, что членский состав Организации Объединенных Наций значительно увеличился с момента последнего расширения состава Совета.
As of the end of 2008, Tanzania's annual production capacity had increased to 38 million nets, and this expansion of production helped to create over 4,000 jobs in the local community, which in turn has contributed to enhancing the region's economy. По состоянию на конец 2008 года годовой объем производства сеток в Танзании увеличился до 38 млн. штук, и этот рост объемов производства помог создать в местной общине более 4 тыс.
In 2012, overall tourist arrivals grew by 6.9 per cent, reflecting a 7.6 per cent increase in cruise visitor arrivals, and a 4.1 per cent expansion in stay-over arrivals. В 2012 году общее число прибывающих туристов выросло на 6,9 процента, что отражает рост круизного туризма на 7,6 процента и увеличение числа туристов, останавливающихся в территории, на 4,1 процента.
One can intentionally overlook the global plastic expansion; as long as there is enough energy for producing plastic and recycling it (as production and recycling are mutually dependent) the whole process is reversible to some extent and increasing entropy is not catastrophic. На глобальную полимерную экспансию можно сознательно не обращать внимания, пока есть энергия на производство пластмассы, энергия на её утилизацию, а производство и утилизация замкнуты друг на друга, т.е. пока процесс в какой-то мере обратим, а рост энтропии, поэтому не катастрофичен.
In spite of the lack of detailed data on cases of CST, globalization, increasing social inequalities, vulnerability of children, the lack of a global legal framework prohibiting CST and ensuring extraterritoriality allow the expansion of CST. Несмотря на нехватку подробных сведений о случаях ДСТ, представляется очевидным, что условия, допускающие рост ДСТ, созданы глобализацией, усиливающимся социальным неравенством, уязвимостью детей и отсутствием глобального правового механизма, который запрещал бы ДСТ и обеспечивал бы экстратерриториальность.
Other parts of Asia have also experienced growth, with 20 Mt. of expansion, while South American capacity has risen by 8 Mt. and Middle East capacity by over 10 Mt., which is a notable increase for the region. Другие субрегионы Азии также переживали рост, расширив мощности на 20 млн. т, в то время как в Южной Америке эти мощности увеличились на 8 млн.