And then you made your escape through the fire exit. |
И затем вы выбежали через пожарный выход. |
Wait, now I remember, there's a hidden exit in her office. |
Подождите, сейчас я вспомню... В её кабинете есть чёрный выход. |
I installed an emergency exit in the sewers. |
Я сделал запасной выход вниз в канализацию. |
We need to find the tunnel exit closest to the bank. |
Надо искать ближайший к банку выход из тоннеля. |
The exit is exactly three blocks from the student halls. |
Выход расположен ровно в трех кварталах от общежития. |
Okay, closest exit is through the kitchen. |
Ладно, ближайший выход - через кухню. |
They're guarding every entrance and exit. |
Они охраняют каждый вход и выход. |
Come on, girl, we have to close the exit. |
Давай, девочка, нужно перекрыть выход. |
Then I suggest we manufacture a new exit. |
Значит, надо проделать новый выход. |
It's fine, we'll just find an exit. |
Всё нормально, мы просто найдём выход. |
There is only one exit from the floor where the Chambers are located. |
Этаж, на котором находятся камеры, имеет лишь один выход. |
According to reports, Barak felt that the new exit was necessary for safety reasons. |
По сообщениям, Барак считал, что новый выход был необходим по причинам безопасности. |
Waqf Director Adnan Husseini said the exit would be ready by the next holy month of Ramadan, during which mosques were especially crowded. |
Директор Вакуфа Аднан Хуссейни сказал, что выход будет готов к следующему священному месяцу Рамадану, во время которого мечети особенно переполнены. |
Some say that the exit should occur once the implementation of the Dayton Accords is complete. |
Некоторые заявляют, что выход должен иметь место после завершения выполнения Дейтонских соглашений. |
Because these options cannot work, the sole alternative is an exit from the eurozone by Greece and some other current members. |
Поскольку эти альтернативы не могут работать, единственная альтернатива - выход Греции и некоторых нынешних членов из еврозоны. |
Safe access to and exit from the wheelhouse shall be possible in any position. |
В любом положении должен быть возможен безопасный вход в рулевую рубку и выход из нее. |
When the delegation left the prison's central building, some 60 detainees came out with their bags and blocked the exit. |
Когда делегация покинула центральное здание тюрьмы около 60 заключенных вышли со своими вещами и заблокировали выход. |
The author ran inside to look for another exit, but found only a bathroom. |
Автор забежала внутрь, пытаясь найти другой выход, однако оказалась в «комнате отдыха». |
Cover the exit off the main hall, we'll check the southeast doors. |
Закрой выход из главного зала, мы проверим юго-восточные двери. |
I suggest you leave by the southwest emergency exit. |
Я предлагаю выйти через южно-западный аварийный выход. |
We got the front door, another exit in the kitchen. |
У нас есть входная дверь, еще один выход в кухне. |
Governments initiate laws and regulations, which expose enterprises to market signals and facilitate their market entry and exit. |
Правительства выступают в качестве инициатора принятия законов и положений, которые побуждают предприятия реагировать на сигналы рынка и облегчают их выход на рынок и уход с него. |
The higher the exit is, the less it is practical. |
Чем выше расположен выход, тем он менее удобен с точки зрения практического использования. |
One of them may be designed as an emergency exit. |
Один выход может быть спроектирован как аварийный. |
Entry and exit rules are at the core of the organization of infrastructure sectors. |
Правила, регулирующие выход на рынок и уход с рынка, представляют собой ядро организации секторов инфраструктуры. |