Английский - русский
Перевод слова Exit
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Exit - Выход"

Примеры: Exit - Выход
And then you made your escape through the fire exit. И затем вы выбежали через пожарный выход.
Wait, now I remember, there's a hidden exit in her office. Подождите, сейчас я вспомню... В её кабинете есть чёрный выход.
I installed an emergency exit in the sewers. Я сделал запасной выход вниз в канализацию.
We need to find the tunnel exit closest to the bank. Надо искать ближайший к банку выход из тоннеля.
The exit is exactly three blocks from the student halls. Выход расположен ровно в трех кварталах от общежития.
Okay, closest exit is through the kitchen. Ладно, ближайший выход - через кухню.
They're guarding every entrance and exit. Они охраняют каждый вход и выход.
Come on, girl, we have to close the exit. Давай, девочка, нужно перекрыть выход.
Then I suggest we manufacture a new exit. Значит, надо проделать новый выход.
It's fine, we'll just find an exit. Всё нормально, мы просто найдём выход.
There is only one exit from the floor where the Chambers are located. Этаж, на котором находятся камеры, имеет лишь один выход.
According to reports, Barak felt that the new exit was necessary for safety reasons. По сообщениям, Барак считал, что новый выход был необходим по причинам безопасности.
Waqf Director Adnan Husseini said the exit would be ready by the next holy month of Ramadan, during which mosques were especially crowded. Директор Вакуфа Аднан Хуссейни сказал, что выход будет готов к следующему священному месяцу Рамадану, во время которого мечети особенно переполнены.
Some say that the exit should occur once the implementation of the Dayton Accords is complete. Некоторые заявляют, что выход должен иметь место после завершения выполнения Дейтонских соглашений.
Because these options cannot work, the sole alternative is an exit from the eurozone by Greece and some other current members. Поскольку эти альтернативы не могут работать, единственная альтернатива - выход Греции и некоторых нынешних членов из еврозоны.
Safe access to and exit from the wheelhouse shall be possible in any position. В любом положении должен быть возможен безопасный вход в рулевую рубку и выход из нее.
When the delegation left the prison's central building, some 60 detainees came out with their bags and blocked the exit. Когда делегация покинула центральное здание тюрьмы около 60 заключенных вышли со своими вещами и заблокировали выход.
The author ran inside to look for another exit, but found only a bathroom. Автор забежала внутрь, пытаясь найти другой выход, однако оказалась в «комнате отдыха».
Cover the exit off the main hall, we'll check the southeast doors. Закрой выход из главного зала, мы проверим юго-восточные двери.
I suggest you leave by the southwest emergency exit. Я предлагаю выйти через южно-западный аварийный выход.
We got the front door, another exit in the kitchen. У нас есть входная дверь, еще один выход в кухне.
Governments initiate laws and regulations, which expose enterprises to market signals and facilitate their market entry and exit. Правительства выступают в качестве инициатора принятия законов и положений, которые побуждают предприятия реагировать на сигналы рынка и облегчают их выход на рынок и уход с него.
The higher the exit is, the less it is practical. Чем выше расположен выход, тем он менее удобен с точки зрения практического использования.
One of them may be designed as an emergency exit. Один выход может быть спроектирован как аварийный.
Entry and exit rules are at the core of the organization of infrastructure sectors. Правила, регулирующие выход на рынок и уход с рынка, представляют собой ядро организации секторов инфраструктуры.