We just passed the exit for Corcoran. |
Мы только что пропустили поворот на Коркоран. |
The first exit, my personal favorite, is six hours in. |
Первый поворот, мой любимый, встречается через 6 часов. |
Then a year and a half, 18 years, and the last exit - death. |
Затем полтора года, 18 лет и последний поворот - смерть. |
All right, it's the next exit, then four miles straight into the desert. |
Поворот. И 6 км прямо в пустыню. |
Somehow, I must have taken the wrong exit, and we're here, so... |
Я как-то перепутал поворот, и мы заехали сюда, так что... |
You experience it every night as you drift asleep, focus on a book, or miss your exit on the FDR. |
Вы сталкиваетесь с ним каждый вечер, когда засыпаете, читаете книгу или пропускаете поворот с шоссе. |
You know, most people tell me to be somewhere, they say, "West on the 40, this or that exit, second gas station on the left." |
Знаешь, обычно люди, когда объясняют как проехать, говорят "На запад по сороковому, этот или тот поворот, вторая слева заправка". |
His best-known novels are Last Exit to Brooklyn (1964) and Requiem for a Dream (1978), exploring worlds in the New York area. |
Его самые известные романы - Последний поворот на Бруклин (1964) и Реквием по мечте (1978), исследуют миры нью-йоркского андеграунда. |
Was that my exit? |
Блин, это был мой поворот. |
Your exit's coming up, man! |
Твой поворот совсем рядом. |
JUICE: This is our exit, Rat. |
Наш поворот, Крысёныш. |
You just passed the exit for Dos Locos. |
Ты проехал поворот на Дос Локос |
I... I think you just missed the exit. |
Кажется, вы проехали поворот. |
This is our exit, Rat. |
Наш поворот, Крысёныш. |
Except I missed the exit. |
Но я пропустил поворот. |
Which exit is the hospital? |
Который поворот в больницу? |
Slow down, I don't want to miss the exit. I've just received confirmation. |
Притормози, а то проедем, проскочим нужный поворот. |
His film role in Last Exit to Brooklyn (1989) garnered him widespread critical acclaim, but its limited release prevented the film from reaching a wider audience. |
Его роль в фильме «Последний поворот на Бруклин» (1989) принесла ему признание критиков и слухи об «Оскаре», но ограниченный выпуск фильма помешал добиться более широкой известности. |
The song's inspiration came from the 1964 book Last Exit to Brooklyn where each chapter stars a different character, specifically chapter four which features a character named 'Tralala', a prominent lyric in the song. |
Вдохновление на написание композиции пришло из книги 1964 года - Последний поворот на Бруклин, когда каждая новая глава повествуется от лица разных персонажей, таким образом, в четвёртой главе есть персонаж «Тралала», который узнаётся в словах песни. |
So this is the Carthage exit. |
Вот здесь поворот к университету Карфаген. |
Slow down, I don't want to miss the exit. |
Притормози, а то проедем, проскочим нужный поворот. |
By car: A20 motorway Messina-Palermo, exit Barcellona P.G. |
На автомобиле: Автострада 20 Мессина - Палермо, поворот с на Барселона P.G. |