Английский - русский
Перевод слова Exit
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Exit - Выход"

Примеры: Exit - Выход
When naval gunfire was brought to bear against the strong-points defending the E-3 draw, a decision was made to try to force this exit with tanks. Когда корабельный огонь был сконцентрирован на опорных пунктах, защищавших распадок Е-З, было принято решение пробиться через этот выход с помощью танков.
A Greek exit from the euro is not a more viable solution today than it was three years ago. Выход Греции из еврозоны так же нецелесообразен сегодня, как он и был три года тому назад.
Fourthly, consistent with this viability, the Bosnian Government must retain its exit to the sea and a portion of its seashore at Neum. В-четвертых, согласно этому подходу обеспечения жизнеспособности, боснийское правительство должно сохранить выход к морю в районе побережья в Неуме.
This group is more inclined towards individual adaptation ("exit", emigration), rather than to collective action. Эта группа более склонна, в условиях снижающейся возможности выхода и бесперспективности протеста, к индивидуальному приспособлению ("выход", эмиграция), нежели к коллективным действиям.
The only other exit was padlocked and company officials refused to unlock it, citing concerns about theft by staff. Единственный другой выход был закрыт на замок, при этом руководство компании отказалось его открыть, ссылаясь на необходимость предотвращения воровства со стороны работников.
Okay, Congressman, time to exit through the gift shop. Так, конгрессмен, пора совершить выход через сувенирную лавку. ( отсылка к названию фильма 2010 г.)
Excuse me, where's the exit here? Надо бокалы помыть... там простите, вы не скажете, где здесь выход?
The right shape charge will put a big enough dent in a steel door to disengage the lock, which can turn a fire exit into a convenient and unexpected entrance. Грамотный кумулятивный заряд покорежит стальную дверь достаточно сильно, чтобы привести в негодность замок, что превращает пожарный выход в удобный и подчас неожиданный вход.
In the corridor of the second floor were also seven small rooms for circles, the portal of the movie screen-box of the auditorium, and an exit to a small balcony. В коридор второго этажа также выходили семь небольших комнат для кружков, дверь кинобудки зрительного зала и выход на небольшой балкон.
We exit the dead end enter another street. Мы будем искать выход из этого тупика.
Look, at this point, all I knew is that there was a crazy, insane, violent dude blocking my only exit. Послушайтё, на том этапё я лишь знала, что бёзумный агрёссивный мужик пёрёкрываёт ёдинствённый выход наружу.
Searching for a way out, the band discovers an underground drug lab, but the only exit is locked from the outside. В поисках выхода заложники обнаруживают в подвале под гримёркой нарколабораторию, но единственный выход из подвала оказывается запертым снаружи.
Not until now, but Let's exit this. Я опростоволосился, но я найду выход отсюда.
Chronic debt-crisis countries from Mexico to Russia to South Korea are all fighting off capital inflows from investors looking for an exit as the dollar collapses. Страны, испытывающие хронический долговой кризис, от Мексики до России и Южной Кореи, не знают, как отбиться от капиталовложений инвесторов, ищущих выход из положения по мере того, как доллар падает.
Metro: take Line C to Nadrazi Holesovice and exit at Plynarni, Vystaviste end. метро: линия С до станции Надражи Голешовице (Nadrazi Holesovice), выход из метро согласно указателям Плинарни/ Виставиште (Plynarni/ Vystaviste), далее пересадка на трамвай (см.
User control and freedom: Users often choose system functions by mistake and will need a clearly marked "emergency exit" to leave the unwanted state without having to go through an extended dialogue. Управляемость и свобода для пользователя Пользователь часто выбирает системные функции по ошибке и должен иметь ясно видимый «аварийный выход» из нежелаемого состояния системы, не требующий сложных диалогов.
Or a British exit from the EU may trigger European dis-integration, with the additional risks posed by the fact that some countries (the UK, Spain, and Belgium) are at risk of breaking up themselves. Выход Великобритании из Евросоюза также может стать толчком к европейской дезинтеграции, причем дополнительные риски возникают из-за того, что некоторым странам (Великобритания, Испания и Бельгия) самим грозит риск распада.
But the biggest change in Earth's energy budget by far over the past hundred years is due to the accumulation in our atmosphere of greenhouse gases, which limit the exit of heat into space. Но самые большие изменения в энергетическом балансе земли за последние сотни лет произошли из-за накопления в атмосфере парниковых газов, которые ограничивают выход тепла в космос.
The answer to Italy's economic problems is not, as Berlusconi advocates, an exit from the eurozone and a return to the flexibility of its own currency, which in the past allowed policymakers to boost competitiveness through irresponsible devaluations. Ответом на экономические проблемы Италии является не рекламируемый Берлускони выход из еврозоны и возврат к гибкости своей собственной валюты, что в прошлом позволяло политикам повышать конкурентоспособность путем безответственных девальваций.
I come in here, and the first thing I'm doing is I'm catching the sightlines and looking for an exit. Когда я вошёл сюда, я первым делом огляделся по сторонам... чтобы засечь выход.
When the train stopped, our 3 perps hopped the tracks, exited via the uptown tunnel, used a fire exit, so no eyewitnesses. После остановки поезда трое наших подозреваемых спрыгнули на пути, прошли по тоннелю верхнего города и вышли через пожарный выход, так что свидетелей нет.
Indeed, even something like a self-fulfilling debt crisis is thinkable: if market participants believe that a default or an exit from EMU is imminent, this would drive up government bond yields for the country in question. В самом деле, возможна даже самореализация кризиса задолженности: если участники рынка станут полагать, что дефолт или выход из ЕВС неизбежны, то это может привести к увеличению доходности правительственных облигаций рассматриваемой страны.
Such scissor doors have the benefit of not obstructing the entrance or exit to the car as much as conventional scissor doors. Их выгода в том, что они не заграждают вход или выход в машину так сильно, как традиционные двери-ножницы.
A Greek exit may serve as a warning to countries like Spain, Italy, and France, where strong anti-Europe or anti-establishment parties are on the rise. Выход Греции может послужить предупреждением для таких стран, как Испания, Италия и Франция, где в данный момент антиевропейские партии и противники истеблишмента находятся на подъеме.
A disorderly Greek exit from the euro - currently the greatest danger - can be averted only if both sides operate on the assumption that the upcoming negotiations are not about who wins and who loses. Беспорядочный выход Греции из еврозоны - на сегодня это самая большая опасность - может быть предотвращен, только если обе стороны будут действовать в соответствии с принципом, что предстоящие переговоры ведутся не для того, чтобы кто-то выиграл, а кто-то проиграл.