| You know that exit I mentioned? | Помнишь, я говорил про выход? |
| But then, there wouldn't be if Rasheed had just walked him out of a fire exit. | Но их и не должно быть, если Рашид вывел его через пожарный выход. |
| This door here, it's the only other exit in the building? | Дверь здесь, это единственный другой выход из здания? |
| And Purgatory had only one exit - up to Heaven. | выход из чистилища только один - в рай. |
| Guy got inside, had his exit blocked, shots fired, guards down, ambulance is on its way. | Парень проник внутрь, заблокировал выход, затем он открыл стрельбу, ранил охранников, скорая уже едет. |
| Can you do that one more time, just the exit? | Можете повторить еще раз, только выход? |
| Daisy let me in at the fire exit! | Дейзи впустила меня через пожарный выход. |
| New Jersey turnpike, exit 9. | Шоссе Нью Джерси, выход номер 9 |
| This is your opportunity to hold your heads high and make the proper exit you were previously denied. | Это ваш шанс высоко поднять голову и совершить "Достойный выход", в чём вы прежде были обделены. |
| Open the door, or I'll pull the - emergency exit myself. | Откройте её, или я сама выйду через аварийный выход... |
| When the well collapsed, We were closer of the exit | Когда стена обрушилась, выход оказался отрезанным от нас. |
| Is there an exit from that machine? | Есть ли выход из этой машины? |
| J.D., you and Rain keep the prisoner here and secure the exit. | Джей Ди, ты и Рэйн охраняете пленника и выход. |
| Front door here... and a fire exit out the back alley. | Парадный вход вот здесь, и пожарный выход вот тут, сзади. |
| For the purpose of emergency preparedness and recovery operations, the system will record entry and exit of persons. | Для целей подготовки к чрезвычайным ситуациям и операциям по оказанию чрезвычайной помощи система будет регистрировать вход и выход людей. |
| Do you really know the position of the nearest emergency exit? | Вы действительно знаете, где находится ближайший аварийный выход? |
| Continuing to search, she goes through an exit and finds that a slew of CIA and FBI reinforcements have already arrived. | Продолжая поиск, она через выход и обнаруживает, что уже прибыло большое количество подкрепления от ЦРУ и ФБР. |
| The game is progressed by finding the exit to a stage after collecting three stars within the level. | Уровень заканчивается, когда Клоноа находит выход к следующему этапу после сбора трех звезд на уровне. |
| The exit is piled up, the Nautilus is trapped, the air remains only for several hours. | Выход завален, «Наутилус» в ловушке, воздуха остаётся на несколько часов. |
| Enable exit without warning about the active connections | Включить выход без предупреждения об активном соединении |
| Having that the exit of Greece would trigger the breakdown of the eurozone, this is not welcomed by many politicians, economists and journalists. | Поскольку выход Греции из еврозоны может инициировать её распад, многие политики, экономисты и журналисты выступают против него. |
| (Inhales) Do you have a back exit? | (Вдыхает) У вас есть выход сзади? |
| After he left, I took out the. that he gave me for our second anniversary, went out the service exit. | После его ухода я взяла пистолет 38 калибра, который он подарил мне на нашу вторую годовщину, вышла через служебный выход. |
| Cover the exit with what, our spines? | Перекрыть выход чем, нашими позвоночниками? |
| Everybody, look for the exit, okay? | Все, ищите выход, хорошо? |