Английский - русский
Перевод слова Exit
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Exit - Выход"

Примеры: Exit - Выход
Tried to sneak out the back exit and someone came up from behind. пытался найти выход и кто-то подошел сзади
This guy's the one who opened the emergency exit from the outside. ќчевидно, только он мог открыть аварийный выход снаружи.
I am pulling the emergency exit slide, and we are all getting off of this plane! Я открою аварийный выход, и мы все свалим с этого самолета!
The rendezvous points are the landing field behind the tower, where Artoo will pick up Obi-Wan Kenobi, and the pipeline exit, where they'll find Anakin Skywalker. Точки встречи на посадочной полосе за башней, где Ар-Два подберёт Оби-Вана Кеноби, и выход из трубопровода, где будет Энакин Скайуокер.
There is now one single exit from this plane, and that is that door there. Из этого самолета только один выход - через эту дверь.
In order to eliminate the debt overhang, the Initiative sought to provide a permanent exit from the repeated debt rescheduling process through the reduction of the stock of debt. Чтобы ликвидировать долговое бремя, в рамках Инициативы предусматривается окончательный выход из процедуры постоянного пересмотра сроков погашения задолженности за счет сокращения ее объема.
leave the metro (one exit) and cross gardens of Svatopluk Čech. как выйдете из метро(один выход), пересеките сады Сватоплука Чеха.
According to the Interior Ministry, the plan was originally to stop the protests gradually by cutting off supply lines while providing a safe exit for those who elected to leave. По данным египетского МВД, изначальный план состоял в том, чтобы постепенно приостановить протесты, отрезав линии снабжения и обеспечив безопасный выход для тех, кто решил уйти.
"Exit" means a service door, intercommunication staircase, half-staircase or emergency exit; 2.13 "выход" означает служебную дверь, междуэтажную лестницу, полулестницу или аварийный выход;
We can go four floors at a time, all the way down to the basement exit. Мы сможем спускаться на четыре этажа за один раз, и так - до самого подвала, где есть выход.
An enabling legal environment for mobile payments should thus create conditions to address these issues, while promoting innovation, fostering fluid market entry and exit by diverse players, and facilitating sustainable market development. Поэтому создание благоприятных правовых условий для платежей с использованием мобильных устройств должно способствовать решению этих проблем и одновременно содействовать инновациям, облегчая свободный выход на рынок и уход с него для различных участников и стимулируя устойчивое развитие рынка.
The polling station must meet the needs of citizens with physical disabilities; in particular, it must have a ramp and an obstacle-free entrance and exit. Помещение для голосования должны соответствовать потребностям граждан с ограниченными физическими возможностями, в частности быть оснащены пандусом, иметь беспрепятственный вход и выход из него.
You know, light the barn on fire while you slept, pick you off as you ran out the only exit. Поджечь амбар пока вы все спите, и заблокировать единственный отсюда выход.
It could be regarded as fundamental to minority rights for the Government to recognize such a right of exit, since the message of international standards was that the fact of belonging or not belonging should not create disadvantages. Признание такого права на выход из общины имело бы фундаментальное значение для прав меньшинств, поскольку смысл международных стандартов заключается в том, что факт принадлежности или непринадлежности не должен ставить человека в неблагоприятное положение.
Paragraph 7.6.1.8. stipulates that in such vehicles an external exit is not required from the driver's compartment, but paragraph 7.6.1.9. indicates that if an exit is provided it can be counted as an exit for the passengers with no limit on the number of passengers. Пункт 7.6.1.8 предусматривает, что в таких транспортных средствах не требуется внешнего выхода из отделения водителя; вместе с тем в пункте 7.6.1.9 указано, что при наличии выхода этот выход может рассматриваться в качестве выхода, предназначенного для пассажиров, без какого-либо ограничения числа пассажиров.
The constitution in force also does not provide for a procedure of passing a new constitution, that would provide for a worthy exit from the crisis of state power. Действующая Конституция не предусматривает также процедуры принятия новой конституции, в которой был бы предусмотрен достойный выход из кризиса государственности.
At this time two prison officers blocked the exit with their cars, forcing the prisoners to abandon the lorry and make their way to the outer fence which was 25 yards away. В это время два офицера заблокировали выход своими машинами, что вынудило заключённых покинуть грузовик и броситься к внешней ограде, находящейся в 25 ярдах.
Highway A4 - ramp with highway A21 (Piacenza Genova) exit Manerbio, direction Orzinuovi - Coniolo. Автострада А4 взять направление Автострада 21 Пьяченца- Генуя (Piacenza - Genova) выход Манербио (Manerbio) - в направлении Ордзинови - Кониоло (Orzinuovi - Coniolo).
Bub3 and its related proteins that form the Spindle Assembly Checkpoint (SAC) inhibit the action of the Anaphase Promoting Complex (APC), preventing early anaphase entry and mitotic exit; this serves as a mechanism for the fidelity of chromosomal segregation. Bub3 и связанные белки, которые формируют контрольные точки сборки веретена деления (SAC) ингибируют действие комплекса стимуляции анафазы (APC), предотвращая раннее вступление митоза в анафазу и выход; это служит в качестве механизма для правильности хромосомной сегрегации.
I as the guarantor of the security of our state have to propose an exit from this deadlock, have to break this vicious circle. Будучи гарантом безопасности нашего государства, я обязан предложить выход из этого тупика, обязан разорвать этот губительный порочный круг.
Worse, the eurozone may again be at risk, with a Greek exit eventually causing a domino effect that eventually leads to the eurozone's breakup. Что ещё хуже, еврозона снова может оказаться под угрозой: выход Греции способен вызвать эффект домино, который в итоге приведет к распаду еврозону.
Some eurozone policymakers seem to be confident that a Greek exit from the euro, hard or soft, will no longer pose a threat to the other periphery countries. Некоторые политики еврозоны, кажутся, уверенными, что выход Греции из евро, тяжелый или легкий, больше не будет представлять угрозу для других периферийных стран.
So the question is whether these euro-zone members will be willing to undergo painful fiscal consolidation and internal real depreciation through deflation and structural reforms in order to increase productivity growth and prevent an Argentine-style outcome: exit from the monetary union, devaluation, and default. Поэтому вопрос в том, захотят ли эти члены еврозоны осуществить болезненную консолидацию бюджетов и снижение стоимости через дефляцию и структурные реформы, чтобы увеличить рост производительности и помешать получению результата в аргентинском стиле: выход из валютного союза, девальвация и дефолт.
The regiment assumed the main fire, and thus ensured the safe exit of the division from the battlefield, ensuring the success of the operation. Полк принял на себя основной огонь, и тем обеспечил выход дивизии из боя.
Why did the sign say "not an exit"? Почему на знаке написано "Не выход"?