| Feels more like an exit. | Больше похоже на выход. |
| It's blocking the only exit. | Он блокирует единственный выход. |
| The exit is the other way. | Выход с другой стороны. |
| Tell me! Where's the exit? | Говори, где выход? |
| Sorry, folks, this exit's off... | Простите, этот выход... |
| Sorry, that exit is closed. | Простите, этот выход закрыт. |
| There's got to be another exit. | Должен быть другой выход. |
| Where's your nearest fire exit? | Где ближайший пожарный выход? |
| Noma, cover the exit. | Нома, прикрой выход. |
| Marginals 110292/311292 (Emergency exit) | Маргинальные номера 110292/311292 (Запасный выход) |
| They went right out the fire exit! | Вышли прямо через пожарный выход! |
| Ran out the fire exit. | Убежал через пожарный выход. |
| There's an emergency exit we can use. | Там есть запасной выход. |
| That exit sends them east. | Тот выход выведет их на восток. |
| Sul, this is the exit! | ол, это выход! |
| Which exit did you use? | Какой выход ты использовал? |
| We'll cover their exit. | Мы прикроем их выход. |
| That is your emergency exit. | Это Ваш пожарный выход. |
| went out the service exit. | вышла через служебный выход. |
| Please make your way towards the exit. | Все на выход, пожалуйста. |
| "That's an emergency exit." | "Это аварийный выход" |
| There's a service exit that way. | Вам туда, там выход. |
| You missed Emily's grand exit. | Пропустила большой выход Эмили. |
| I know where the exit is. | Я знаю, где выход. |
| The exit is... that way. | Выход отсюда... здесь. |