| Exit through the SOE or respawn in Oren. | Выход через SOE или умерев лететь в Орен. |
| "EXIT" was established in Norway in 1996/97 by the organization Adults for Children. | Проект "Выход" был разработан в Норвегии в 1996/97 году организацией "Взрослые - детям". |
| "EXIT" is now a permanent programme run by Adults for Children. | В настоящее время "Выход" является постоянной программой, которую осуществляет организация "Взрослые - детям". |
| Exit to the left, please. | Выход с левой стороны, пожалуйста. |
| After arrival at Athens airport please go to Exit B5. | По прилету в аэропорт в Афинах идете на выход В5 (Exit B5). |
| m) Exit from the cell or custody room; | м) выход из камеры или изолятора; |
| The sign says "Exit." | На знаке написано «Выход». |
| "Last Exit Collective, helping you face the end with dignity." | "Коллектив"Последний выход" поможет вам встретить конец с достоинством." |
| To bring to the attention of decision-makers conditions and actions which favour the restructuring and to consider measures that facilitate orderly market entry and exit of companies from the market, including the bankruptcy law; | привлечь внимание директивных органов к условиям и действиям, благоприятствующим реструктуризации, и рассмотреть вопрос о мерах, которые облегчали бы компаниям упорядоченный выход на рынок и уход с рынка, включая законодательство о банкротстве; |
| I did a tour with operation: Proper Exit. | Я, с другими ребятами, принял участие в операции "Достойный выход". |
| Exit, Voice, and Loyalty. | Выход, голос и верность (Exit, Voice, and Loyalty). |
| Exit singing, bags in hand. | Сумку в руки и на выход с песней: |
| Find Exit four, Secondary, Move! | Центральный вход заблокирован, используем запасной выход. Быстро, быстро! |
| In April 2007 the editors and book critics of USA Today selected Final Exit as one of the most memorable 25 books of the last quarter century. | В 2007 году критики американского еженедельника USA Today включили «Последний выход» в список 25 самых незабываемых книг прошлого столетия. |
| What Size is the Fire Exit? | Какой ширины должен быть запасной выход? |
| Project "EXIT" - breaking away from violent and racist groups | Проект "Выход" - разрыв с группами, проповедующими насилие и расизм |
| Exit from a lock shall be regulated both by day and by night by the following visual signals (marking): | Выход из шлюза регулируется днем и ночью следующими визуальными сигналами: |
| Doctor, you go face to face, that'll designate Exit 1. | Доктор, ты идёшь прямо к ней, это будет выход 1. |
| Two days before the launch of the project I came up with the phrase "Putin must go" (literally, "Putin, to the Exit!"), which suited everybody. | За два дня до запуска проекта у меня родилась фраза «Путин, на выход!», которая устроила всех. |
| Exit's that way, guys! | Выход там, ребята! - Давайте, ребята! |
| Is there another exit? | Есть другой выход? - Нет! |
| He's taking exit 35. | Он идёт к выходу 35. Выход 35. |
| They mentioned a north exit. | Они говорили что-то про выход на север. |
| Knox would have built an exit. | Нокс построил бы выход. |
| We just need to find the proper exit. | Просто нужно найти верный выход. |