Exit through the SOE or respawn in Oren. |
Выход через SOE или умерев лететь в Орен. |
"EXIT" was established in Norway in 1996/97 by the organization Adults for Children. |
Проект "Выход" был разработан в Норвегии в 1996/97 году организацией "Взрослые - детям". |
"EXIT" is now a permanent programme run by Adults for Children. |
В настоящее время "Выход" является постоянной программой, которую осуществляет организация "Взрослые - детям". |
Exit to the left, please. |
Выход с левой стороны, пожалуйста. |
After arrival at Athens airport please go to Exit B5. |
По прилету в аэропорт в Афинах идете на выход В5 (Exit B5). |
m) Exit from the cell or custody room; |
м) выход из камеры или изолятора; |
The sign says "Exit." |
На знаке написано «Выход». |
"Last Exit Collective, helping you face the end with dignity." |
"Коллектив"Последний выход" поможет вам встретить конец с достоинством." |
To bring to the attention of decision-makers conditions and actions which favour the restructuring and to consider measures that facilitate orderly market entry and exit of companies from the market, including the bankruptcy law; |
привлечь внимание директивных органов к условиям и действиям, благоприятствующим реструктуризации, и рассмотреть вопрос о мерах, которые облегчали бы компаниям упорядоченный выход на рынок и уход с рынка, включая законодательство о банкротстве; |
I did a tour with operation: Proper Exit. |
Я, с другими ребятами, принял участие в операции "Достойный выход". |
Exit, Voice, and Loyalty. |
Выход, голос и верность (Exit, Voice, and Loyalty). |
Exit singing, bags in hand. |
Сумку в руки и на выход с песней: |
Find Exit four, Secondary, Move! |
Центральный вход заблокирован, используем запасной выход. Быстро, быстро! |
In April 2007 the editors and book critics of USA Today selected Final Exit as one of the most memorable 25 books of the last quarter century. |
В 2007 году критики американского еженедельника USA Today включили «Последний выход» в список 25 самых незабываемых книг прошлого столетия. |
What Size is the Fire Exit? |
Какой ширины должен быть запасной выход? |
Project "EXIT" - breaking away from violent and racist groups |
Проект "Выход" - разрыв с группами, проповедующими насилие и расизм |
Exit from a lock shall be regulated both by day and by night by the following visual signals (marking): |
Выход из шлюза регулируется днем и ночью следующими визуальными сигналами: |
Doctor, you go face to face, that'll designate Exit 1. |
Доктор, ты идёшь прямо к ней, это будет выход 1. |
Two days before the launch of the project I came up with the phrase "Putin must go" (literally, "Putin, to the Exit!"), which suited everybody. |
За два дня до запуска проекта у меня родилась фраза «Путин, на выход!», которая устроила всех. |
Exit's that way, guys! |
Выход там, ребята! - Давайте, ребята! |
Is there another exit? |
Есть другой выход? - Нет! |
He's taking exit 35. |
Он идёт к выходу 35. Выход 35. |
They mentioned a north exit. |
Они говорили что-то про выход на север. |
Knox would have built an exit. |
Нокс построил бы выход. |
We just need to find the proper exit. |
Просто нужно найти верный выход. |