| In 200 yards, take the next exit. | Через 200 ярдов выберите следующий выход. |
| I'll go up, you block the exit. | Я пойду один, останься здесь, заблокируй выход. |
| Every night he makes a big exit, makes sure the whole joint knows it. | Каждую ночь он совершает большой выход... так, чтобы это все видели. |
| McCormick's arranged an exit for us. | МакКормик, должен обеспечить нам выход. |
| There's an emergency exit off the staircase. | На задней лестнице есть аварийный выход. |
| Looks like Chuck found the emergency exit at 10,000 feet. | Похоже Чак нашел запасной выход на высоте 10000 футов. |
| Steve sent me over to man the exit here. | Меня Стив прислал, чтобы этот выход охранять. |
| Where's the exit? - Back that way. | Где выход? - Там сзади. |
| Nearest exit, Franklin and Erie. | Ближайший выход на Франклин и Эри. |
| He forced me to take him out through the maintenance exit. | Он заставил меня вывести его через технический выход. |
| Some will say that he should get G-20 countries to coordinate an orderly exit from their expansionary monetary and fiscal policies. | Некоторые говорят, что он должен сделать так, чтобы страны «большой двадцатки» согласовали аккуратный выход из своей экспансионистской денежной и финансовой политики. |
| At the same time, there is a growing demand for energy and a desperate need for a long-term exit from the ongoing economic crisis. | В то же время есть растущий спрос на энергию и громадная потребность найти долговременный выход из продолжающегося экономического кризиса. |
| Some encourage Greece to exit the eurozone, believing that a more restricted and homogeneous currency union would be stronger and easier to unite. | Некоторые поддерживают выход Греции из еврозоны, полагая, что более ограниченному и однородному валютному союзу будет прочнее и проще объединиться. |
| Greece's exit could shorten this timeline considerably. | Выход Греции может сократить эти сроки значительно. |
| Several European countries now seem content to force Greece into an outright default and provoke its exit from the euro. | Некоторые европейские страны сейчас, похоже, согласны довести Грецию до открытого дефолта и спровоцировать её выход из зоны евро. |
| This kind of corrupt behavior earned Tsang a disgraceful exit from government. | Этим видом коррупционного поведения Цанг заработал себе позорный выход из правительства. |
| A eurozone breakup (including a Greek exit and loss of access to capital markets for Italy and/or Spain). | Распад еврозоны (в том числе выход Греции и потеря доступа к рынкам капитала в Италии и/или Испании). |
| The infirmary, our exit - that's California. | Лазарет, наш выход - это Калифорния. |
| Of course, the exit from socialism was unprecedented. | Конечно, выход из социализма был беспрецедентным. |
| Go back and turn left at the exit sign. | Идите назад и поверните налево у знака "выход". |
| In 2016 he came out in support of Britain's exit from the European Union. | На референдуме 2016 года он поддержал выход Великобритании из состава Европейского союза. |
| If an E card is used, it will warp the hunter directly to the exit. | Если использовать карту «Е», то охотник будет телепортирован сразу на выход. |
| 'Now, to find the exit. | 'А теперь, надо найти выход. |
| The exit of passengers is carried out to the right side, as well as at the other metro stations with onshore platforms. | Выход пассажиров осуществляется на правую сторону, как и на остальных станциях метрополитена с береговыми платформами. |
| So, e-even though there's only one exit on the map... | Так, д-даже притом, что здесь только один выход на карте... |