Английский - русский
Перевод слова Exit
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Exit - Выход"

Примеры: Exit - Выход
It means the secret exit must be close. Это значит, что потайной выход должен быть поблизости.
Right now we got to figure out another exit out of here. Прямо сейчас мы должны найти другой выход отсюда.
Trapped, looking for an exit. Они в ловушке, ищут выход.
Enter and exit downstairs only, if you please. Вход и выход только через первый этаж.
Take off the exit signs and use their battery lights. Сними знаки "Выход" и используй лампочки из них.
The only exit is to pass through the office. Единственный выход - пройти через холл конторы.
But if I win, you will escort me out like a gentleman, to make sure I exit safely. Но если выиграю я, будешь сопровождать мой выход подобно джентльмену, и обеспечишь мне благополучный уход.
Good, you know, in case the exit isn't clearly marked. Хорошо, знаешь, на случай, когда непонятно, где выход.
There's an exit to the tunnels just down the hall. Есть выход через туннели, прямо по коридору.
We can trip the emergency exit. Вы можете выбраться через пожарный выход.
We'll see if there's an exit further down this way. Мы посмотрим, есть ли там дальше выход.
The only entrances are the main entrance here and the emergency exit you came in through. Единственные выходы - это главный, здесь и запасной выход, через который вы зашли.
The insurgents have wired every exit at Federal Hall with explosives. Повстанцы опутали каждый выход из Федерального Холла взрывчаткой.
And there's supposed to be an auxiliary exit. Но должен быть еще запасной выход.
As I was saying... we should try and find an exit before the caves close. По-моему нам надо попытаться найти выход, пока пещеры не закрылись.
Please take a moment to locate the nearest exit. Пожалуйста, подумайте, где находится ближайший выход.
So, you have one exit remaining. Значит, остаётся всего один выход.
Well, in your haste to protect us from nonexistent murderers, you have also blocked our only fire exit. Опрометчиво загородив дверь, чтобы защитить нас от несуществующих убийц, ты также заблокировала наш единственный пожарный выход.
Boy, you sure know how to make an exit. Блин, ты знаешь, как обставить выход.
So we lock down the fire exit, and we secure the vents. Значит, мы перекроем пожарный выход и обезопасим вентиляционные отверстия.
I'm going up to the roof to seal off the fire exit. Я собираюсь подняться на крышу и заблокировать пожарный выход.
Looks like the garage is our only viable exit. Похоже, гараж - единственный выход.
Fitz, we could really use that exit. Фитц, мы могли бы реально использовать этот выход.
Coulson, the exit is on the north side. Коулсон, выход находится на северной стороне.
He has only one exit from his cell here, but it is always guarded. Из его камеры только один выход, но он всегда под охраной.