Английский - русский
Перевод слова Exit

Перевод exit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выход (примеров 722)
Zero, this is Alpha 1, we have another exit. Зеро, это Альфа-1. Мы нашли другой выход.
If spaces are situated below the main deck, they shall be provided with at least one exit or, where necessary, an emergency exit giving access directly to the deck or to the open air. Если помещения находятся под основной палубой, то они должны иметь не менее одного выхода либо при необходимости один запасный выход, ведущий непосредственно на палубу или на открытый воздух.
They mentioned a north exit. Они говорили что-то про выход на север.
No, this is the exit point. Нет, выход здесь.
It is important to plan the final exit during the last three months, thereby helping the inmate to relate to the outside world. Важно за три месяца планировать окончательный выход и тем самым укреплять возможности взаимоотношений лишенного свободы лица с внешним миром.
Больше примеров...
Выезд (примеров 192)
More restrictions have been imposed on exit from the Democratic People's Republic of Korea and entry into neighbouring countries. На выезд из Корейской Народно-Демократической Республики и въезд в соседние страны наложены дополнительные ограничения.
1.6 Does Mauritius allow for the routine entry into, or exit out of its territory by its national or by nationals from other States on production of a national identity card? 1.6 Разрешает ли Маврикий въезд на свою территорию или выезд из нее своим гражданам или гражданам других государств по предъявлении национального удостоверения личности?
The occupying forces fired machine guns as they entered the city, while a number of tanks were positioned to seal off any exit from the city. При въезде в город оккупационные силы вели огонь из пулеметов, а несколько танков блокировало выезд из города.
The human rights section of BONUCA has received numerous complaints regarding the requirement that any Central African wishing to travel by air must have an exit permit. Секция по правам человека ОООНПМЦАР получила многочисленные жалобы, связанные с требованием о получении разрешения на выезд всеми центральноафриканцами, которые желают воспользоваться воздушным транспортом.
If both parents give their consent, the exit permit, which has limited validity and is applicable only in specific circumstances, is issued by a notary public and then registered by the immigration authorities. При наличии взаимного согласия родителей разрешение на выезд с указанием конкретных сроков и места назначения заверяется государственным нотариусом, а затем регистрируется в органах власти, занимающихся вопросами миграции.
Больше примеров...
Уход (примеров 69)
You make sure that Tressilian notes well your exit from the house. Вы постарались, чтобы Трессилиан заметил Ваш уход из дому.
It should especially not be making plans for its early exit or substantial withdrawal from East Timor at this juncture. Прежде всего на нынешнем этапе не следует планировать скорейший уход или вывод значительного числа сил из Восточного Тимора.
Any hurried or unplanned exit could compromise gains made and progress achieved in the peace process. Любой поспешный или незапланированный уход может подорвать достигнутые завоевания и прогресс в мирном процессе.
All the factors listed above that discourage restructuring also, as a by-product, delay the exit of failing firms. все указанные выше факторы, сдерживающие реструктуризацию, также задерживают уход с рынка слабых компаний.
An enabling legal environment for mobile payments should thus create conditions to address these issues, while promoting innovation, fostering fluid market entry and exit by diverse players, and facilitating sustainable market development. Поэтому создание благоприятных правовых условий для платежей с использованием мобильных устройств должно способствовать решению этих проблем и одновременно содействовать инновациям, облегчая свободный выход на рынок и уход с него для различных участников и стимулируя устойчивое развитие рынка.
Больше примеров...
Выездной (примеров 10)
Foreigners are permitted to travel to their own or any other country at any time after submitting an exit guaranty. Иностранцам разрешается в любое время выезжать в свою или любую другую страну при условии предъявления выездной гарантии.
The Immigration services have tightened control at the entry and exit at the airport and seaport by profiling passengers on entry and monitoring their movements. Иммиграционная служба ужесточила въездной и выездной контроль в аэропорту и морском порту путем наблюдения за пассажирами при въезде и контролирования их передвижений.
Because the theater has possibility to work on a constant scene only 15 days in a month, the great attention is given to tour and exit activity. В связи с тем, что театр имеет возможность работать на стационаре только 15 дней в месяц, большое внимание уделяется гастрольной и выездной деятельности.
After his release in August 1996, the author attempted to leave Tunisia, but he was stopped at the airport because he had no exit visit from the Director of the Security Services. После своего освобождения в августе 1996 года автор попытался покинуть Тунис, но был остановлен в аэропорту, потому что у него не было выездной визы, которую должен был поставить директор служб безопасности.
The Coalition set up a national foundation to combat trafficking in persons and the smuggling of migrants, which is funded with Costa Rica's exit tax and which will make it possible for the Coalition to carry out its work. На его основании учреждается национальный фонд по борьбе с нелегальным провозом мигрантов и торговлей людьми (НФНМТЛ), который финансируется за счет выездной пошлины и на средства которого ведется деятельность НКНМТЛ.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 80)
Foreign asset managers, on the other hand, can in principle unload an entire position they hold and exit the market. С другой стороны, иностранные управляющие активами могут, в принципе, избавиться от всего своего портфеля и покинуть рынок.
Guy knows how to make an exit. Парень знает, как покинуть сцену.
Infants cannot exit unpredictable or insensitive caregiving relationships. Новорождённые не имеют возможности покинуть непредсказуемые или холодные взаимоотношения.
Sponsorship systems which require that migrants obtain an "exit permit" from their employer in order to leave the country can also be abused by employers who prevent them from leaving the country for no good reason. Системы поручительства, при которых от мигрантов требуется получить разрешение на выезд от своего работодателя для того, чтобы покинуть страну, могут также стать объектом злоупотреблений со стороны работодателей, не позволяющих им выехать из страны без каких-либо веских причин.
For instance, Goron and Zora Link can exit Clock Town at will, but Deku Link is not permitted to leave due to his childlike appearance. Например, Горон-Линк и Зора-Линк могут свободно покинуть Клоктаун (Clock Town), но Деку-Линк выглядит как ребёнок и стража не позволит ему пройти.
Больше примеров...
Выйти (примеров 161)
For example, Luxembourg decided to exit from certain sectors in some countries and focus on fewer areas. Люксембург, в частности, решил выйти из некоторых секторов ряда стран и сосредоточиться на меньшем числе областей.
In your document, click outside the chart to exit chart editing mode. Чтобы выйти из режима редактирования диаграммы, щелкните в любом другом месте документа.
Watson, might we use an alternative exit? Ватсон, а не выйти ли нам через запасной выход?
To save the partition layout and exit fdisk, type w. Чтобы сохранить все сделанные изменения и выйти из fdisk'а, введите w.
Are you sure you wish to exit the SQL Server Import and Export Wizard? Выйти из мастера импорта и экспорта SQL Server?
Больше примеров...
Выходной (примеров 19)
These keys will open everything except the exit door. Эти ключи откроют все, кроме выходной двери.
I know there is something called an exit package. Я знаю, существует так называемый, выходной пакет.
No way, I mean, they might find an exit node but they'll never figure out where it originated. Абсолютно! Нет, они могут найти выходной узел, но они никогда не найдут, откуда это было организовано.
a fire extinguisher is placed at the maintenance station that is furthest removed from the exit door and also, by way of a derogation from Article 12-3.1 (e) below, where the installed power of the engines does not exceed 100 kW. с) огнетушитель расположен в точке обслуживания, наиболее удаленной от выходной двери, а также в отступление от положений статьи 123.1 е) ниже, если мощность двигателей не превышает 100 кВт.
Some multi-layer insulation may come off the IUS first-stage exit cone during operation. В ходе работы IUS от конической выходной части сопла ее первой ступени может отделяться часть многослойного теплозащитного покрытия.
Больше примеров...
Съезд (примеров 56)
Just past exit eight, five minutes out. Пять минут назад проехали 8-й съезд.
The exit's in three miles, and I should start changing lanes. Через З мили съезд, мне надо начать перестроение на полосу движения.
I must have missed the exit to "fascinating," Наверное, я пропустил съезд на шоссе.
What's Exit 76? Что такое 76 съезд?
When we get down near Cabazon, pull off on exit 104. Будем проезжать Кабазон, сверни на 104-ый съезд.
Больше примеров...
Вывода (примеров 36)
The consequence of slow progress in security sector reform and establishing the rule of law is that Security Council benchmarks for the Mission's exit appear unlikely to be met in the near future. Следствием медленного хода реформы сектора безопасности и установления законности является то, что выполнение контрольных критериев, предусмотренных Советом Безопасности для вывода Миссии, представляется в ближайшем будущем маловероятным.
Only such an environment offers a ready exit to peacekeeping forces, making peacekeepers and peacebuilders inseparable partners. Только в таких условиях появляются реальные возможности для вывода миротворческих сил, поэтому миротворцы и миростроители - это неразлучные партнеры.
The ventilation opening of the gas-tight housing shall point downwards at the point of exit from the motor vehicle. 17.6.5.3 Вентиляционный канал газонепроницаемого кожуха в месте его вывода из механического транспортного средства должен быть направлен вниз.
But a slow exit risks creating a credit and asset bubble as large as the previous one, if not larger. Однако риск медленного вывода создает кредитный «пузырь» и «пузырь» активов, сопоставимые по размеру с предыдущими, если не превышающие их.
Reinforced political engagement from international and national actors was often the quickest route to a sustainable exit. Повышение уровня политического участия международных и национальных участников часто является самым быстрым путем обоснованного вывода войск.
Больше примеров...
Выходное (примеров 46)
Clean entry wound... exit wound anything but. Чистое входное ранение... выходное ранение... одни только но.
Large exit wound at the occipital bone. Обширное выходное ранение в затылочной части головы.
What is this, an exit interview? Что это, выходное интервью?
Well, my initial assessment was probably - don't write this down - is that we have a half-inch entrance wound in the squama frontalis and a fairly large exit wound, about three and a half inches below the posterior midline. Ну, на первый взгляд здесь скорее всего... не пишите это... здесь мы имеем полудюймовое входное отверстие в лобной части черепа и довольно большое выходное отверстие раневого канала, около трех с половиной дюймов ниже теменной области.
Entry wound's the same size as the exit, 75 millimeters. Выходное отверстие такого же размера - 75 миллиметров.
Больше примеров...
Выходить (примеров 33)
Passengers will exit from Gate 3. Пассажиры будут выходить из З-его выхода.
It said he wanted to enter and exit in the open air. Он сказал, что хотел бы входить и выходить по открытому воздуху.
Unfortunately for him, Greece does not want to exit, and it cannot be forced to do so under the treaties governing the European Union. К несчастью для него, Греция не хочет выходить, и ее нельзя заставить это сделать по условиям соглашений, на которых основан Европейский Союз.
I hesitate to ask how you exit. Боюсь спрашивать, как оттуда выходить.
As Pakistan has often repeated, there must be no exit in any peacekeeping mission without completing the task. Pakistan believes that the development of close and friendly relations between Timor-Leste and Indonesia is of utmost importance. Как Пакистан часто заявлял, нельзя выходить из какой бы то ни было миссии по поддержанию мира, не обеспечив завершения задачи. Пакистан придает огромное значение развитию тесных и дружественных отношений между Тимором-Лешти и Индонезией.
Больше примеров...
Уйти (примеров 49)
I think it's time we made a discreet exit. Я думаю, что сейчас самое время чтобы уйти.
This security transition does not mean that the partners are looking for an exit from Afghanistan - far from it. Эта передача ответственности за обеспечение безопасности не означает, что партнеры хотят уйти из Афганистана, ибо это отнюдь не так.
The primary justification for the establishment of such a market is that it facilitates the reallocation of land towards more efficient users, thus providing an exit route from agriculture for rural residents for whom farming is not sufficiently profitable. Главным аргументом в пользу создания такого рынка является то, что он будет способствовать перераспределению земли в интересах тех, кто более эффективно ее использует, тем самым обеспечивая возможность уйти от сельского хозяйства тем сельским жителям, для которых земледелие не является достаточно прибыльным занятием.
The President of the General Assembly put across strongly that the United Nations could not afford to exit East Timor prematurely or without a well-prepared strategy. Председатель Генеральной Ассамблеи решительно заявил, что Организация Объединенных Наций не может «позволить себе уйти из Восточного Тимора преждевременно или без хорошо продуманной стратегии».
I was planning on making an Irish exit here, but since you're in such a good mood, what the hell? Я собирался уйти по-английски, но раз ты в таком хорошем настроении, какого чёрта?
Больше примеров...
Поворот (примеров 22)
Somehow, I must have taken the wrong exit, and we're here, so... Я как-то перепутал поворот, и мы заехали сюда, так что...
You experience it every night as you drift asleep, focus on a book, or miss your exit on the FDR. Вы сталкиваетесь с ним каждый вечер, когда засыпаете, читаете книгу или пропускаете поворот с шоссе.
His best-known novels are Last Exit to Brooklyn (1964) and Requiem for a Dream (1978), exploring worlds in the New York area. Его самые известные романы - Последний поворот на Бруклин (1964) и Реквием по мечте (1978), исследуют миры нью-йоркского андеграунда.
JUICE: This is our exit, Rat. Наш поворот, Крысёныш.
Except I missed the exit. Но я пропустил поворот.
Больше примеров...
Проход (примеров 17)
There's an exit, far end of the ship, into the Primary Flight Deck. Есть проход на дальний конец корабля, в основную кабину.
The instrument is withdrawn and thus it will scrape clear the pus and discharge upon its exit. Затем инструмент вытягивается и таким образом счищает гной и освобождает проход.
Now, meanwhile outside, the other guys were blocked the enterance and exit to the carpark with a quick setting cement pool. А на улице наши ребята заблокируют дверь и проход к парковке быстросхватывающий цементом.
Engine and boiler rooms shall have two exits of which one may be an emergency exit. Леера у комингсов не являются обязательными, если бортовой проход оборудован жесткими поручнями.
I'm thinking that if we take that shelf out and squeeze ourselves in, we can make a surreptitious exit via the dining room! Я думаю, если мы снимем эту полку и втиснемся туда сами, у нас будет тайный проход через столовую!
Больше примеров...
Exit (примеров 57)
EXIT project are innovators in music publishing formats. EXIT project являются новаторами некоторых новых форм подачи музыки.
In Z213: Exit, a fictional diary by Greek writer Dimitris Lyacos, one of the major exponents of fragmentation in postmodern literature, an almost telegraphic style is adopted, devoid, in most part, of articles and conjunctions. В Z213: Exit вымышленный дневник греческого писателя Димитриса Лиакос, одного из главных представителей фрагментации в постмодернистской литературе, используется почти телеграфный стиль, лишённый большей части статей и союзов.
New entrances to the subway links were opened on 19 September 2004 (Exit G) and 30 March 2005 (Exit F), with the whole scheme completed in May 2005. Новые входы на станцию были открыты 19 сентября 2004 года (Exit G) и 30 марта 2004 года (Exit F).
L - Leg Damage: The hunter's legs are damaged, causing their movement score to drop to 0 for the rest of the mission or until he reaches the EXIT tile. L - Leg Damage (травмирующая ногу): У охотника с травмой ноги параметр перемещения падает до нуля до конца миссии или до тех пор, пока охотник не наступит на клетку выхода (EXIT).
Exit statement Exits a procedure or block and transfers execution immediately to the statement following the procedure call or block definition. Exit Do | For | Function | Property | Select | Sub | Try | While Оператор Exit Выходит из процедуры или блока и немедленно передает управление на оператор, следующий за вызовом процедуры или определением блока. Exit Do | For | Function | Property | Select | Sub | Try | While
Больше примеров...