Английский - русский
Перевод слова Exit
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Exit - Выход"

Примеры: Exit - Выход
One of these organizations was the established in 1990 National Congress of the Chechen People (NCCP), aims to exit Chechnya from the Soviet Union and the creation of an independent Chechen state. Одной из подобных организаций стал созданный в 1990 году Общенациональный конгресс чеченского народа (ОКЧН), ставивший своей целью выход Чечни из состава СССР и создание независимого чеченского государства.
Indeed, it is impossible to rule out completely a hard Greek exit from the euro ("Grexit"), much less capital controls that effectively make a euro inside Greece worth less elsewhere. В самом деле, невозможно полностью исключить тяжелый выход Греции из евро ("Grexit"), с гораздо меньшими контролями капитала, которые эффективно делают стоимость евро в Греции меньше, чем в другом месте.
So you're also saying that the entry is also the exit? Вдобавок ты хочешь сказать, что вход к тому же и выход?
Will you find the exit? -Yes. [Виктор] Вы выход найдёте?
It's your basic auto car garage bushwack... one entrance, one exit. Это будет обычный гараж, 1 вход, 1 выход
You know, light the barn on fire while you slept, pick you off as you ran out the only exit. К примеру, поджог амбар, пока вы спали, и перебил, пока вы бежали через единственный выход.
A walkway must be provided on the right of each direction of traffic movement so that users in distress who have had to leave their vehicles to reach safety equipment or to exit from the tunnel remain outside the lateral traffic clearance. Тротуар должен быть оборудован с правой стороны в каждом направлении движения, для того чтобы обеспечить доступ пользователей, которые были вынуждены покинуть свои транспортные средства, к средствам безопасности или их выход из туннеля за пределы бокового габарита движения.
E: Netherlands E 1: exit of evaporator into interior of the body E 2: at 2/3 of interior behind front wall. Е 1: выход испарителя внутри кузова E 2: в точке, отстоящей на 2/3 внутри кузова от передней стенки.
Indonesia, the Republic of Korea and Thailand were put under an International Monetary Fund (IMF) rescue package, while the Philippines delayed its exit from an IMF programme that it had entered earlier. В Международном валютном фонде (МВФ) были разработаны программы чрезвычайной помощи Индонезии, Республике Корея и Таиланду, а Филиппины отсрочили свой выход из ранее начатой программы МВФ.
"Emergency exit" means an emergency door, emergency window or escape hatch. 2.10 "аварийный выход" означает аварийную дверь, аварийное окно или аварийный люк;
I have been trapped underground by an earthquake that blocked of our one exit from this section of the city.That's where I've been. Я был заточен под землей землетрясением, которое заблокировало наш единственный выход из этой секции города - вот, где я был!
And now, well, at my age... When, let's say that everything's clear that the exit is right here, И сейчас, в моём возрасте... скажем так, становится ясно, что выход находится прямо здесь
Must have capped them from up here, boom, boom, boom, and then boogied out that exit. Он, должно быть, подстрелил их отсюда, бах, бах, бах, а затем удрал через тот выход.
I mean, literally above your head, there's a sign that says "exit." Я имею ввиду, буквально, над твоей головой висит знак "Выход".
"If we were, I'd know where the exit is." Если бы мы были там, я бы уж точно знал, где выход.
The bracelet on your baby's ankle has a microchip that would set off alarms if she was carried through an exit. В браслете, который на лодыжке вашего ребенка, встроен микрочип который бы включил сигнализацию. если ее вынесли через выход
Well, then it really doesn't matter what exit you take, does it? Хорошо, тогда не важно, через какой выход ты пойдёшь, не так ли?
The exit of Russia from the war in March 1918 with the Treaty of Brest-Litovsk left Romania alone in Eastern Europe, and a peace treaty between Romania and Germany was negotiated in May 1918. Выход России из войны в марте 1918 года оставил Румынию один на один с немцами, австрийцами и болгарами в Восточной Европе, и мирный договор между Румынией и Германией был заключён в мае 1918 года.
On August 8, 2014, in Novoozernyi, the head of the State Council of the Crimea, Volodymyr Konstantinov opened a memorial sign to the flooded ships that blocked the exit of the naval ships of the Naval Forces of Ukraine. 8 августа 2014 года в Новоозёрном Председатель Государственного совета Крыма Владимир Константинов открыл памятный знак затопленным кораблям, которые блокировали выход кораблям Военно-морских сил Украины.
You might want to get up and start heading for the exit signs. Ты должно быть хочешь встать и поискать табличку с надписью "Выход"?
Tell me, Paul, you wouldn't happen to have a back exit, would you? Скажите мне, Паул, есть ли у вас черный выход?
Sure you've got a code-secure elevator, ceiling vents are closed circuit, but the floor vents are accessible, and there's a fire exit on the roof that leads to the stairwell. Уверен, у вас есть закодированный лифт, вентиляционные отверстия на потолке, замкнутые в цепь, но отверстия на полу доступны, а также есть пожарный выход на крыше, который ведет к лестничной клетке.
On 29 May 2012 the National Bank of Greece (not to be confused with the central bank, the Bank of Greece) warned that "n exit from the euro would lead to a significant decline in the living standards of Greek citizens." 29 мая 2012 года Национальный банк Греции (не путать с центральным банком, Банк Греции) предупредил, что «выход из евро приведет к значительному снижению уровня жизни греческих граждан».
According to a Bloomberg report George Osborne said at the meeting of the G-20 finance ministers in Istanbul: "A Greek exit from the euro would be very difficult for the world economy and potentially very damaging for the European economy." Согласно отчету Bloomberg, Джордж Осборн сказал, на встрече министров финансов G-20, в Стамбуле: «Выход Греции из евро будет очень сложным для мировой экономики и потенциально очень вредным для европейской экономики».
Exit to the hotel at Kalevankatu or Forum Kukontori. Выход на улицу для того, чтобы пройти в гостиницу, с улицы Kalevankatu или c Forumin Kukontori.